В множественном числе можно говорить «ишьюсы» (issues): «пофиксил два ишью», «больше нет ишьюсов». Еще вместо Ш в середине слова можно использовать Щ потому что по-английски оно именно так и звучит. Ну и надо сразу учиться говорить правильно (заодно коллег переучивать), потом все равно придется переучиваться когда попадешь в другой коллектив, особенно если он англоязычный.
Эм, в американсокм варианте оно через «с» и пишется — [ ˈɪsjuː ], это в британском через «ш» — [ ˈɪʃuː ].
К слову, в британском английском schedule через «ш» — [ ˈʃedjuːl ].
Вспоминаются венгерские терминалы Videoton из детства, которые были с кириллическим знакогенератором, и поэтому на недопереведенных буржуйских ОС приходилось созерцать ошибки вида ИНЖАЛИД ДЕЖИЦЕ.
Предостережение для пользователей Kubernetes