Почитал оригинал.
Речь идёт о голографическом принципе. Голографический принцип ничего общего не имеет с голографией-техникой светозаписи. В оригинале автор тоже не удосужился этот момент прояснить, а зря.
Как мне кажется, этот момент должен читаться из контекста. Все-таки такие статьи рассчитаны на мало-мальски подготовленных читателей, иначе придется кратко излагать весь курс физики, как это делается в научно-популярной литературе.
Я ни в коем случае не упрекаю лично вас в некомпетентности!
Просто уточняю, что в контексте проблематики, которой занимается Саскинд, голографический принцип скорее приходит на ум, чем голография.
На мой взгляд, перевод слегка неточен, firewall — это скорее «пожарная стена», блокирующая распространение огня, а не поджигающая всё, что её коснётся (т.е, не огненная, а огневая).
Тем более, что в немецком есть аналог, Brandmauer, со значением «пожарная стена», а в английском Fire может означать как огонь, так и пожар.
Меня тоже смутил этот момент (ещё в первых статьях, описывающих проблему «огненной стены»), но я полез в первоисточники. В англоязычных статьях её сначала называют именно «wall of fire», а далее, видимо для сокращения, используют термин firewall.
Впрочем, полноценно разобраться в проблеме мне не удалось — всё либо зажурналюгано до полной неразберихи, либо наоборот, слишком технический язык с использованием незнакомых мне концепций, так что не исключаю, что как раз «wall of fire» являлся некорректно использованным термином.
Если верить англовикипедии, имеется в виду всё же файрвол в смысле «брандмауэр», т.е., нечто, что мешает распространяться какому-то воздействию. А стена огня — сильная, но искаженная метафора. Я, увы, могу представить себе журналистов, которые лезут освещать научные гипотезы, но не знают, почему глухая перегородка между подъездами так называется.
Похоже, здесь игра слов. С одной стороны, firewall в исходном значении — «препятствие». С другой стороны — высокоэнергетический, «огненный» барьер, «стена из огня».
да, тк через горизонт событий ничего не может вырваться (как из-за firewall в ITшном смысле) так и энергия частиц увеличивается ассимтонически приближаяшь к горизонту событий — те все горячей и горячен — что и дает огненную стену _перед_ горизонтом событий.
Квантовая ткань пространства-времени: запутанные чёрные дыры