Как стать автором
Обновить

Комментарии 9

В мои школьные годы это называли "рубилом".
Теперь ( вот ведь мерзость), встречаю в русскоязычных школьных учебниках "чоппер" — английскую кальку.
А "топор" (специально в словаре посмотрел :) — "axe".
Сами слова отражали технологический прорыв от "рубила" к "топору"

Чоппер и рубило — разные вещи

На картинках в новодельных учебниках — одинаковые ( похожи до степени смешения)

Мало кто знает, но по правилам снукера мужчинам запрещено подходить к столу без носков. Это единственная причина по которой Ронни не играет ногами.
Сент-Андрус, Свэнси… :'( Статья замечательная, спасибо за перевод, но почему же вы так небрежны со, среди прочего, географическими названиями? :/
ОК, по St Andrews претензию снимаю, так как по этому шотландскому Гуллю в русскому языке, оказывается, есть определённая традиция, и я должен был проверить это прежде, чем ставить на вид.
Вы очень разумно сделали, что вставили фрагмент из «Космической Одиссеи» в статью. Иначе каждый второй комментарий был бы именно с ним.
Ожидал интересную историческую статью, получил эталонный образец курсовой: 10% на тему, остальное бессмысленная вода.
Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий

Публикации