Лингво есть на slovary.yandex.ru, я не уверен, правда, на сколько содержание там отличается от платной версии, но, там не менее, довольно удобный сервис.
если поставить галочку «перевод», то будут переводы, по дефолту идёт поиск по толковым словарям. А примеров, на сколько я помню, достаточно и в оригинальных версиях лингвы.
Хм, если бы была возможность, допустим, добавить словарь как гаджет в Google Desktop, ввел слово, получил пару вариантов и озвучку, по желанию, вот это было бы вообще супер!
А отсутствие транскрипции только меня одного смущает? На мой взгляд, серьёзный словарь без этого обойтись никак не может. Arial Unicode вроде у каждого уже есть, т. е. со шрифтом для отображения «закорючек» проблем быть не должно.
Или транскрипция — это уже из разряда анекдотов «женщина, подержи верблюдицу»? Т. е. раньше нельзя было в бумажный словарь записать звук иначе как символами, а теперь, в онлайн словарях, это уже не нужно? Но ведь было же сказано, что звук записан далеко не для всех слов… Да и не всегда хочется кликать на кнопку «с динамиком», если по транскрипции и так очевидно, что услышишь. И не всегда трафик дешёв, не всегда наушники есть…
А что гораздо интереснее было бы послушать, так это произношение слова в контексте фразы. Не хватает значка «динамика» рядом с теми фразами, которые приводятся в качестве примеров употребления. Ведь многие звуки часто скрадываются или изменяются до неузнаваемости в различных словосочетаниях. Но почти уверен, что фразы подбирались как смысловые примеры, а отнюдь не как примеры произношения.
В общем, хорошо, что появилось то, что появилось, но простор для развития в этом направлении (звук и произношение) огромен.
Словарь google заговорил!