Тут в одном из подкастов Радио-Т, уважаемые Messrs. Umputun & Bobuk поднимали вопрос — нахрена козе баян читалке книг сенсорный экран? В принципе я согласился с мсье Росновским (который говорил про поиск и пометки), но хотелось бы добавить один очень важный момент.
Если вы читаете много литературы на неродном языке (особенно художественной литературы), то наличие слова��я трудно переоценить. Для меня наличие словаря на читалке является определяющим критерием, на данный момент у меня AlReader + Lingvo 12, в связи с переходом на iPhone надо будет что-то думать новое. На e-book же я не перейду именно по той причине, что словарей пока нет и не ожидается.
Однако, наличие touch-screen дает две важные возможности:
Если вы читаете много литературы на неродном языке (особенно художественной литературы), то наличие слова��я трудно переоценить. Для меня наличие словаря на читалке является определяющим критерием, на данный момент у меня AlReader + Lingvo 12, в связи с переходом на iPhone надо будет что-то думать новое. На e-book же я не перейду именно по той причине, что словарей пока нет и не ожидается.
Однако, наличие touch-screen дает две важные возможности:
- Набрать слово на экранной клавиатуре
- Даже важнее — просто ткнуть в слово на экране, и получить его перевод — именно так это сейчас работает у меня.
