Как стать автором
Обновить

Комментарии 4

По-моему, если предпочтения пользователя отличаются от геолокации по ip, то лучше применить пользовательские установки, а затем предложить переключиться на язык по местонахождению.
Возможно, я в стране проездом на поезде и учить язык даже не собирался, а постоянно нажимать «сменить язык» неудобно.
Каким боком геолокация вообще должна влиять на выбор языка? Если я проездом в Калькутте выхожу в интернет через общественный вайфай — у меня по умолчанию на ноуте должны быть индийские иероглифы с невозможностью даже прочесть пункт меню «настройки»? Или все же стоит сначала прочитать настройку браузера, который даже указывая «en» говорит о том, что я как минимум сориентируюсь в английском сайте/приложении, раз уж интерфейс у меня на нем?
О да, выбирающие геолокализацию по IP основным и особенно единственным источником для выбора языка, достойны отдельного котла в аду. Особо радует когда какое нибудь современное мобильное приложение (привет самсунг магазину), которые обычно представляют из себя сайты в вебвью, напрочь игнорирует настройки системы и в принципе не имеет настроек языка, гордо применяет геолокализацию, радуя пользователя каким нибудь финским интерфейсом.

Главное чтобы настройки языка были на видном месте (в правом верхнем углу) и чтобы при входе не спрашивали откуда я и какой язык нужен (раздражает)

Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий

Публикации