Только интересно, почему именно так ее перевели. На сколько я понимаю, «About face» — это игра слов. С одной стороны — это «о лице, о внешнем виде», с другой — «взгляд на проблему под другим углом» (поворот на 180 градусов).
А еще военная команда «Кругом!» (в смысле, что надо все менять в разработке), а его «вывернуть наизнанку». Коннотаций очень много, и приняли решение не искать аналог (его просто нет). Если у Вас есть интересная идея — говорите, в переиздании (если Купер выпустит AF4) переименуем.
22-ой семинар RusCHI: доклады специалистов Google Switzerland и презентация книги «Алан Купер об интерфейсе»