Комментарии 2
Хотелось бы нормальный рассказ с разъяснениями а не просто перевод жаргонов и "приколюх". Читается просто как набор каких-то фраз без связи друг с другом На английском с их жаргоном может и сойдет но на п=русском - билеберда. Перевод не означает же просто закинуть в переводчик - это и переосмысление и пересказ в понятном стиле....
Извините за занудство, но не осилил - бросил читать
Понимаю, что ты хотел увидеть более глубокое разъяснение, а не просто перевод жаргонов. Я старался сохранить важную информацию в первозданном виде, но перевел, чтобы было хоть что-то на русском (некоторые слова на русский дословно не переводятся), да и самостоятельный перевод никто не отменял.
Делать а-ля научный текст, добавляя больше воды, я не хотел.
Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий
XSS в Sappy (частичный writeup)