Как стать автором
Поиск
Написать публикацию
Обновить

Как писать об изменениях, если вам не всё равно

Уровень сложностиСредний
Время на прочтение4 мин
Количество просмотров1.1K

Ведь если история изменений пишется, значит, это кому-нибудь нужно!

Привет! Я Арина, работаю техническим писателем в IT больше 7 лет и люблю заниматься текстами, которые, кажется, мало кому нравятся: текстами об изменениях в продукте (Историями изменений, What's New, Release Notes и подобными ченджлогами). И я твёрдо убеждена, что такие тексты, во-первых, читают, а во-вторых, через них можно и нужно нести реальную пользу. Эта статья о том, как писать для тех, кто вас реально читает.

Заметка перед началом

Здесь я буду писать в основном о документации для B2B: для тех, кто использует ваши продукты (API, SDK, инструменты аналитики и т.д.) для разработки своих решений.

Да кто вообще читает об изменениях?

Ваша самая дорогая аудитория: постоянные пользователи. Разработка в B2B часто связана с работой с несколькими крупными заказчиками, которые действительно заинтересованы в эффективности вашего продукта, потому что от них зависит их собственный успех. И в очередном обновлении клиенты, использующие ваш продукт в своём бизнесе, ожидают, что:

  • Починили тот самый бесячий баг, который застопорил их процессы в прошлом месяце. И не дал им заработать много денег.

  • Вышла новая фича, которую они ждали (может быть, даже просили) и которую применят у себя, чтобы сделать своё решение ещё круче. И смогут заработать много денег.

  • Вышло что-то новое и интересное, о чем они не знали раньше, но что заставит их подумать о новых возможностях, которые можно внедрить в своё решение. И, возможно, заработать много денег.

Конечно, здесь стоит допустить, что для вашей основной аудитории может быть важно «чтобы просто всё стабильно работало»‎ — и это ок, если такова основная метрика успеха вашего продукта и если действительно никаких принципиально новых возможностей не появляется.

Кто должен за это отвечать?

Ответственность за описание изменений — вопрос спорный. Где-то этим занимаются аналитики, где-то продакты, где-то тестировщики или маркетологи. Лично мне, как техническому писателю, отвечать за такие тексты нравится и кажется логичным по нескольким причинам:

  • Это не даёт шанса не быть в курсе событий.

    А если на этапе описания изменений нашли что-то, что прошло мимо команды технических писателей — это отличный повод сходить побубнить обсудить процессы.

  • Это здорово развивает навык техписателя «быть мостом между разработчиками и клиентами».‎

    Моя команда пишет об изменениях для пользователей на основе заметок от разработчиков, и вот тут каждое предложение заставляет мозг напрячься и подумать, как превратить внутренний сленг в понятное для пользователя предложение (об этом расскажу подробнее дальше).

  • Часть описываемых изменений обычно находит отражение в других документах, которыми точно владеет техписатель (руководства пользователя и т.д.), и выстроить связи между всеми документами может именно он.

Если описаниями изменений занимается другой человек (например, аналитик), постарайтесь поучаствовать хотя бы на этапе вычитки. Почему — см. выше.

Но вот сбор этих изменений — это совсем иной процесс и явно входит в рабочие обязанности менеджеров. А техническому писателю стоит поучаствовать в формировании этого процесса как заинтересованному лицу.

Как писать, чтобы читали?

Сразу спойлер: «заманить» нового читателя в историю изменений просто хорошими текстами вряд ли получится. Но можно сделать их полезными и приятными для тех, кому действительно хочется узнать об изменениях.

Представьте: команда разработки прислала вам список изменений, которые войдут в ближайший релиз, с подробными (и не очень) комментариями. Например, формулировка такая:

Добавили новую переменную LOCALE, которая позволяет задать язык приложения по умолчанию.

Чтобы «обработать» эту формулировку и сделать её максимально полезной для пользователя, зададим себе и команде следующие вопросы:

  • Можно ли об этом изменении писать публично или для читателей конкретной истории изменений?

    Лучше лишний раз переспросить (или подкрутить процесс сбора), чем случайно опубликовать что-то, не предназначенное для глаз пользователей.

  • Все ли детали относятся непосредственно к читателю истории изменений?

    В нашем примере: если для читателя (конечного пользователя) язык приложения будет меняться через кнопку в интерфейсе, а самой переменной он нигде не увидит, то не стоит его лишний раз путать.

  • Какая новая возможность появилась именно для читателя?

    Этот вопрос помогает превратить отчёт от разработки в заботу о пользователе и его интересах. В нашем примере стоит вынести вперед новость о том, что теперь можно менять язык приложения, а как именно — отодвинуть.

    Теперь вы можете задавать язык приложения по умолчанию через новую переменную LOCALE.

  • Достаточно ли пользователю информации, чтобы воспользоваться новой возможностью?

    В истории изменений сложно (да и не нужно) описывать все детали и давать инструкции по новым возможностям. Но нельзя ставить пользователя в тупик: дайте подсказку, где посмотреть детали, куда обратиться за доступом, к какой уже известной функциональности относится это изменение. Иначе после прочтения у читателя может возникнуть логичный вопрос: «И что?».

    Добавим подсказку к нашему примеру:

    Теперь вы можете задавать язык приложения по умолчанию через новую переменную LOCALE. Список доступных значений переменной см. [по ссылке].

  • Поймёт ли нас читатель остальной документации по продукту?

    Следим за словами: легко пропустить использование внутреннего жаргонизма вместо привычного, уже устоявшегося в документации термина.

  • Не заслоняет ли форма смысл?

    Есть распространённая рекомендация начинать описание изменений с глагола или причастия: добавлена возможность, исправлена ошибка, улучшена работа. И это хорошая практика, пока она не ставит палки в колёса читающему. Представьте, как бы вы сами вслух сказали об изменении, и сравните с конструкцией, где впереди стоит причастие. Если и то, и другое ложится хорошо и понятно — прекрасно, придерживайтесь стандартной структуры.

    Пример двух формулировок, которые в обоих вариантах звучат неплохо:

    Добавлен учёт сезонных ограничений при поиске маршрута на общественном транспорте.

    При поиске маршрута на общественном транспорте теперь учитываются сезонные ограничения.

    Но иногда как ни крути формулировку, не получается красиво и понятно рассказать об изменении, не отойдя от привычной схемы:

    Папки с фотографиями заменены на альбомы с встроенным слайд-шоу.

    Заменены папки...? Изменена форма папок...? Добавлены альбомы вместо папок...?

Заключение

Хорошая история изменений — это ещё один способ позаботиться о пользователе вашего продукта. А пользователи чувствуют, когда вам не всё равно ;)

Теги:
Хабы:
Всего голосов 3: ↑3 и ↓0+3
Комментарии1

Публикации

Ближайшие события