Похоже, под автоматизацией Вы понимаете исключительно создание скриптов которые работают через GUI.
Представьте, что нужно в режиме exploratory проверить command line утилиту или веб сервис.
Кроме того если Вы делаете скрипты для создания тестовых данных, подготовки окружения, это так же автоматизация, которую можно делать при любом подходе к тестированию, в том числе и ad hoc.
1. А какую книгу вы читаете и переводите? Название или ссылку в студию!
2. в данной «статье» рассматривается «кое-что» :-) но не все, что не рекомендуется автоматизировать.
3. с языком надо поработать — коряво как-то звучит «при их решении»: «т.к. намного больше ошибок будет сделано, а они обойдутся дороже при их решении. » Чаще используется слово «исправление».
4. язык — слово «это» в последних двух предложениях — искажает смысл.
5. уже использовалось много более подходящих вариантов перевода ad hoc testing в тематических форумах — интуитивное, исследовательское, хаотическое.
Текст слабоват — нет цели, нет структуры, размыт скоуп — тема не раскрыта. Такие кусочные переводы полезны только для тренировки, но и тренировка не должна быть самоцелью.
Процесс ручного тестирования: А что бы нам такое заавтоматизировать?