Обновить

Комментарии 8

Где-то читал, что существование большого числа языков снижает общемировой ВВП на 2%.
Вот недавно купил микроволновку - и к нему шла толстенькая книжечка-инструкция на 20 языках. а был бы один язык - сколько удалось бы сэкономить деревьев, краски, топлива затраченного на перевозку дополнительной массы?
Или дублирование статей в википедии. Это лишние сервера, лишняя трата электричества.

Так что уменьшение количества языков это объективно благо для человечества, с экономической точки зрения, хоть и утеря части культурного наследия.

Почему снижает? А как же вся инфраструктура изучения языков, перевода, словарей? Это довольно много товаров, услуг и рабочих мест.

Начать бы хотя бы с кучи алфавитов(не будем еще тыкать пальцем в некоторых которые до сих пор картинками пишут), которые не особо на что-то влияют, а гемморой в первую очередь тому же IT добавляют.

Есть ещё Lingvodoc, разрабатываемый в ИСП РАН — как раз платформа для сохранения исчезающих и исчезнувших языков, и не только.

Какой-то хайповый пост. Приведите примеры уничтожения множества языков по причине цифровизации? Как какой-то язык связан с разработкой? Автора смущает то что на каком-нибудь якутском или эскимосском не разрабатывается программное обеспечение? О чём пост?

Возможно и хайповый, решать вам. Да, меня смущает то, что на малых языках не ведутся разработки и в принципе в цифровом пространстве они почти не появляются. Примеров довольно много на самом деле, для этого можно открыть карту, которую я приложила в статье. Большинство этих языков оказались на грани вымирания из-за того, что молодое поколение не общается на них, почему не общается? Как раз из-за доминирования других языков. Почему важно? Потому что смерть языка означает смерть этноса, культуры, а далее и многообразия народов, их самовыражения и самосознания.

Мне кажется, онлайн-переводчики скорее улучшают жизнь малых языков. Если кто-то озаботился, конечно, создать под него нейросеть. Тогда носителю якутского, к примеру, уже не обязательно хорошо знать русский, чтобы прочитать что-то в интернете - ему какой-нибудь Яндекс-переводчик и так переведёт. Лет двадцать назад мне очень помогало знание английского, даже мое убогое. Сейчас я не заморачиваюсь, даже наткнувшись на испанский или французский - зачем что-то учить, если и так приемлемый перевод смысла появится через секунду.

сейчас даже видосы в реал-тайме переводит. несколько раз пришлось смотреть технические на испанском с автопереводом на русский. как минимум смысл становится понятен.

Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий

Публикации