Визуализируя нейронный машинный перевод (seq2seq модели с механизмом внимания)

Привет, Хабр! Представляю вашему вниманию перевод статьи "Visualizing A Neural Machine Translation Model (Mechanics of Seq2seq Models With Attention)" автора Jay Alammar.


Sequence-to-sequence модели (seq2seq) – это модели глубокого обучения, достигшие больших успехов в таких задачах, как машинный перевод, суммаризация текста, аннотация изображений и др. Так, например, в конце 2016 года подобная модель была встроена в Google Translate. Основы же seq2seq моделей были заложены еще в 2014 году с выходом двух статей — Sutskever et al., 2014, Cho et al., 2014.


Чтобы в достаточной мере понять и затем использовать эти модели, необходимо сначала прояснить некоторые понятия. Предложенные в данной статье визуализации будут хорошим дополнением к статьям, упомянутым выше.


Sequence-to-sequence модель – это модель, принимающая на вход последовательность элементов (слов, букв, признаков изображения и т.д.) и возвращающая другую последовательность элементов. Обученная модель работает следующим образом:



В нейронном машинном переводе, последовательность элементов – это набор слов, обрабатываемых поочередно. Выводом также является набор слов:



Заглянем под капот


Под капотом у модели находятся энкодер и декодер.


Энкодер обрабатывает каждый элемент входной последовательности, переводит полученную информацию в вектор, называемый контекстом (context). После обработки всей входной последовательности энкодер пересылает контекст декодеру, который затем начинает генерировать выходную последовательность элемент за элементом.



То же самое происходит и в случае машинного перевода.



Применительно к машинному переводу контекст представляет собой вектор (массив чисел), а энкодер и декодер, в свою очередь, чаще всего являются рекуррентными нейронными сетями (см. введение в RNN — A friendly introduction to Recurrent Neural Networks).


context


Контекст – это вектор чисел с плавающей точкой. Далее в статье векторы будут визуализированы в цвете таким образом, что более светлый цвет соответствует ячейкам с большими значениями.


При обучении модели можно задать размер контекстного вектора – число скрытых нейронов (hidden units) в энкодере RNN. Данные визуализации показывают 4-мерный вектор, но в реальных приложениях контекстый вектор будет иметь размерность порядка 256, 512 или 1024.


По умолчанию в каждый временной отрезок RNN принимает на вход два элемента: непосредственно входной элемент (в случае энкодера, одно слово из исходного предложения) и скрытое состояние (hidden state). Слово, однако, должно быть представлено вектором. Для преобразования слова в вектор прибегают к ряду алгоритмов, называемых «эмбеддинги слов» (word embeddings). Эмбеддинги отображают слова в векторные пространства, содержащие смысловую и семантическую информацию о них (например, «король» – «мужчина» + «женщина» = «королева»).


embedding


Прежде чем обрабатывать слова, необходимо преобразовать их в векторы. Эта трансформация осуществляется с помощью алгоритма эмбеддингов слов. Можно использовать как предобученные эмбеддинги, так и обучить эмбеддинги на своем наборе данных. 200-300 — типичная размерность вектора эмбеддинга; в данной статье для простоты используется размерность 4.


Теперь, когда мы познакомились с нашими основными векторами/тензорами, давайте вспомним механизм работы RNN и создадим визуализации для его описания:



На следующем шаге RNN берет второй входной вектор и скрытое состояние #1 для формирования выхода на данном временном отрезке. Далее в статье подобная анимация используется для описания векторов внутри модели нейронного машинного перевода.


В следующей визуализации каждый кадр описывает обработку входов энкодером и генерацию выходов декодером за один временной отрезок. Так как и энкодер, и декодер представляют собой RNN, в каждый временной отрезок нейронная сеть занята обработкой и обновлением своих скрытых состояний на основе текущего и всех предыдущих входов. При этом последнее из скрытых состояний энкодера и является тем самым контекстом, который передается в декодер.



Декодер также содержит скрытые состояния, которые он передает из одного временного отрезка в другой. (Этого нет в визуализации, изображающей лишь основные части модели.)


Обратимся теперь к другому виду визуализации sequence-to-sequence моделей. Эта анимация поможет понять статическую графику, которая описывает эти модели – т.н. развернутое (unrolled) представление, где вместо того, чтобы показывать один декодер, мы показываем его копию для каждого временного отрезка. Так мы можем посмотреть на входные и выходные элементы на каждом временном отрезке.



Обратите внимание!


Контекстный вектор является бутылочным горлышком для такого типа моделей, благодаря чему, им сложно иметь дело с длинными предложениями. Решение было предложено в статьях Bahdanau et al., 2014 и Luong et al., 2015, где была представлена техника, получившая название «механизм внимания» (attention). Данный механизм значительно улучшает качество систем машинного перевода, позволяя моделям концентрироваться на релевантных частях входных последовательностей.


attention


На 7-ом временном отрезке механизм внимания позволяет декодеру сфокусироваться на слове «étudiant» («student» по-французски), прежде чем сгенерировать перевод на английский. Эта способность усиливать сигнал от релевантной части входной последовательности позволяет моделям, основанным на механизме внимания, получать лучший результат по сравнению с остальными моделями.


При рассмотрении модели с механизмом внимания на высоком уровне абстракции можно выделить два основных отличия от классической sequence-to-sequence модели.


Во-первых, энкодер передает значительно больше данных декодеру: вместо передачи лишь последнего скрытого состояния после этапа кодирования, энкодер отправляет ему все свои скрытые состояния:



Во-вторых, декодер проходит через дополнительный этап, прежде чем сгенерировать выход. Для того, чтобы сфокусироваться на тех частях входной последовательности, которые релевантны для соответствующего временного отрезка, декодер делает следующее:


  1. Смотрит на набор скрытых состояний, полученных от энкодера – каждое из скрытых состояний соотносится наилучшим образом с одним из слов в входной последовательности;
  2. Назначает каждому скрытому состоянию некую оценку (опустим пока, как происходит процедура оценивания);
  3. Умножает каждое скрытое состояние на преобразованную softmax функцией оценку, выделяя, таким образом, скрытые состояния с большой оценкой и отводя на второй план скрытые состояния с маленькой.


Это «упражнение с оценками» производится в декодере на каждом временном отрезке.


Итак, подытоживая все вышеописанное, рассмотрим процесс работы модели с механизмом внимания:


  1. В декодере RNN получает эмбеддинг <END> токена и первоначальное скрытое состояние.
  2. RNN обрабатывает входной элемент, генерирует выход и новый вектор скрытого состояния (h4). Выход отбрасывается.
  3. Механизм внимания использует скрытые состояния энкодера и вектор h4 для вычисления контекстного вектора (C4) на данном временном отрезке.
  4. Вектора h4 и C4 конкатенируются в один вектор.
  5. Этот вектор пропускается через нейронную сеть прямого распространения (feedforward neural network, FFN), обучаемую совместно с моделью.
  6. Вывод FFN сети указывает на выходное слово на данном временном отрезке.
  7. Алгоритм повторяется для следующего временного отрезка.


Другой способ посмотреть на то, на какой части исходного предложения фокусируется модель на каждом этапе работы декодера:



Обратите внимание, что модель не просто бездумно связывает первое слово на входе с первым словом на выходе. Она на самом деле поняла в процессе обучения, как сопоставлять слова в этой рассматриваемой языковой паре (в нашем случае — французский и английский). Пример того, насколько точно этот механизм может работать, можно посмотреть в статьях о механизме внимания, указанных выше.


attention_sentence


Если вы чувствуете, что готовы научиться применять эту модель, обратитесь к руководству Neural Machine Translation (seq2seq) на TensorFlow.


Авторы


Похожие публикации

AdBlock похитил этот баннер, но баннеры не зубы — отрастут

Подробнее
Реклама

Комментарии 1

    0
    Классная статья!
    Спасибо за перевод. Две последних анимации с вниманием особенно понравились!

    Только полноправные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.

    Самое читаемое