Привет!
Это третья часть цикла статей о создании современного блога на Nuxt.js. Сегодня реализуем мультиязычность в приложении, которое мы написали в первой и второй частях.

Преимущества будут различны и зависят от сферы вашего бизнеса, конкретного продукта или услуги. Однако приведем самые значимые, на наш взгляд, плюсы, которые может дать мультиязычный сайт:
Многоязычный веб-сайт может изменить бизнес и помочь продукту стать более конкурентоспособным на мировом рынке.
Для реализации мультиязычности мы будем использовать модуль @nuxtjs/i18n, который предоставляет нам следующие возможности:
Для начала установим модуль:
Теперь создадим в корне проекта директорию
Создадим файл конфигурации
Здесь мы указываем ряд опций, которые должны быть переданы в явном виде или отличаться от значений по умолчанию. Полный список доступных опций можно найти по ссылке.
Давайте рассмотрим некоторые из них поподробнее:
1.
2.
3.
4.
То есть в нашем случае для английского языка адрес в браузере будет выглядеть следующим образом:
5.
Отлично! Мы разобрались с опциями и готовы двигаться дальше.
Нам нужно создать файлы
Как можно заметить, здесь мы сгруппировали переводы по логическим группам, что позволит в дальнейшем удобно обращаться к нужным свойствам.
В нашем случае используем всего один файл для одного языка, но для больших приложений удобно создавать отдельную директорию для каждого языка и разделять перевод на несколько файлов по определенному принципу. Например, одна страница — один файл, объединяя затем все эти файлы в один объект с помощью стандартного механизма импортов.
Итоговая структура директории
Директория
Всё, что нам остаётся сделать, — добавить информацию об этом модуле в секцию
Не забудьте добавить в начало файла импорт переменной
Мы подготовили переводы для разных языков, и теперь самое время начать использовать их в наших компонентах.
Модуль
1.
2.
Поскольку использование во всех компонентах будет однотипное, то для примера рассмотрим компонент
Шаблон компонента
Мы заменили прямое указание маршрута в
→ Компонент
Также изменения были выполнены в компонентах DbFooter, PostCard, PostList, HomePage.
Вы, наверное, обратили внимание, что в файлах
До этого в файле
Но в таком варианте мы не можем указывать разные файлы и метаинформацию для одного поста на разных языках. Исправим это и приведём наш файл к следующему виду:
Теперь у нас есть две переменных
→ Файл на Github
В данном случае для обоих языков будут использованы одни и те же файлы, так как это демонстрационное приложение, и здесь мы хотим показать сам подход к реализации. В реальном приложении файлы, конечно, должны быть разные.
Давайте теперь немного изменим реализацию компонентов, где используется эта информация.
Компонент
В компоненте
→ Компонент на Github
Отдельная страница поста
На отдельной странице поста реализовано вычисляемое свойство
→ Файл на Github
Теперь наши посты на всех страницах будут корректно загружаться в зависимости от выбранного языка.
В данном случае мы не учитываем сценарий, когда пост с конкретным
На этом этапе реализуем переключатель, который позволит выбирать нужный нам язык на сайте.
В прошлой части мы создали компонент
Давайте создадим компонент
Взглянем на шаблон компонента
Как вы видите, мы просто реализуем стандартный
Далее посмотрим на секцию
В методе
Также обратите внимание, что мы храним значение выбранного языка в локальной переменной
→ Компонент на Github
Что у нас получилось:
Пишите в комментариях, если будут вопросы или непонятные моменты. До встречи в следующей части!
Это третья часть цикла статей о создании современного блога на Nuxt.js. Сегодня реализуем мультиязычность в приложении, которое мы написали в первой и второй частях.

Обратите внимание, что код каждой части можно найти в собственной ветке на Github, а в master доступна версия приложения из последней опубликованной статьи.Зачем нужен мультиязычный сайт?
Преимущества будут различны и зависят от сферы вашего бизнеса, конкретного продукта или услуги. Однако приведем самые значимые, на наш взгляд, плюсы, которые может дать мультиязычный сайт:
- привлечение к продукту более широкой аудитории,
- уменьшение отказов и повышение конверсии,
- установление конкурентного преимущества,
- международная поисковая оптимизация,
- развитие бренда.
Многоязычный веб-сайт может изменить бизнес и помочь продукту стать более конкурентоспособным на мировом рынке.
@nuxtjs/i18n
Для реализации мультиязычности мы будем использовать модуль @nuxtjs/i18n, который предоставляет нам следующие возможности:
- автоматическая генерация маршрутов и создание настраиваемых путей,
- поисковая оптимизация,
- “ленивая” загрузка переводов для отдельных языков,
- автоматическое определение языка браузера пользователя и перенаправление на нужную версию сайта,
- разные доменные имена для разных языков (в данном приложении мы не будем это использовать),
- сохранение текущей локали и переводов с помощью Vuex (в данном приложении мы не будем это использовать).
Для начала установим модуль:
npm i nuxt-i18nТеперь создадим в корне проекта директорию
locales. Эта директория будет содержать файл конфигурации nuxt-i18n, а также файлы с переводами.Создадим файл конфигурации
i18n-nuxt-config.js со следующим содержимым:export const i18n = {
locales: [
{
code: 'en',
iso: 'en-US',
name: 'EN',
file: 'en.js',
},
{
code: 'ru',
iso: 'ru-RU',
name: 'RU',
file: 'ru.js',
},
],
lazy: true,
langDir: '/locales/',
defaultLocale: 'en',
detectBrowserLanguage: {
alwaysRedirect: true,
fallbackLocale: 'en',
onlyOnRoot: true,
},
}Здесь мы указываем ряд опций, которые должны быть переданы в явном виде или отличаться от значений по умолчанию. Полный список доступных опций можно найти по ссылке.
Давайте рассмотрим некоторые из них поподробнее:
1.
locales — список языков, которые будут реализованы в нашем приложении. Как вы видите, в качестве второго языка был выбран русский (RU), но можно также указать любой другой язык или несколько языков. Обратите внимание, что в каждом элементе массива указано свойство file. Это обязательное свойство, если мы хотим использовать “ленивую” загрузку переводов.2.
lazy — признак, что мы хотим использовать “ленивую” загрузку переводов. В этом случае после открытия пользователем нашего приложения он скачает с сервера только файл с переводом для установленного у него языка, что положительно скажется на скорости загрузки сайта.3.
langDir — эта директория будет использоваться как корневая при поиске файлов с переводами.4.
defaultLocale — локаль, которая будет использоваться по умолчанию. Для этого языка в строке URL не будет использован префикс, а для других — будет. То есть в нашем случае для английского языка адрес в браузере будет выглядеть следующим образом:
https://nuxt-blog.hostman.site, а для русского так: https://nuxt-blog.hostman.site/ru.5.
detectBrowserLanguage — с помощью этих опций мы говорим приложению использовать при первом заходе пользователя в приложение язык, установленный в браузер, чтобы отобразить сайт на нужном языке, а если этот язык в приложении не реализован, то открыть английскую версию.Отлично! Мы разобрались с опциями и готовы двигаться дальше.
Нам нужно создать файлы
en.js и ru.js, которые будут содержать переводы на эти языки. Файлы имеют одинаковую структуру и отличаются только переводом, поэтому достаточно рассмотреть подробно один из них. Например, en.js:export default {
home: {
title: 'Nuxt blog',
subtitle: 'The best blog you can find on the global internet',
postCount: 'Total posts: ',
},
post: {
linkHome: 'Home',
},
footer: {
feedback: 'Contact us',
copyright: 'All rights reserved',
},
}Как можно заметить, здесь мы сгруппировали переводы по логическим группам, что позволит в дальнейшем удобно обращаться к нужным свойствам.
В нашем случае используем всего один файл для одного языка, но для больших приложений удобно создавать отдельную директорию для каждого языка и разделять перевод на несколько файлов по определенному принципу. Например, одна страница — один файл, объединяя затем все эти файлы в один объект с помощью стандартного механизма импортов.
Итоговая структура директории
locales должна иметь следующий вид:locales/
-- i18n-nuxt-config.js
-- en.js
-- ru.jsДиректория
locales на Github.Всё, что нам остаётся сделать, — добавить информацию об этом модуле в секцию
modules в файле nuxt.config.js:{
modules: [
['nuxt-i18n', i18n],
]
}Не забудьте добавить в начало файла импорт переменной
i18n, которую мы использовали выше, с нашей конфигурации:import { i18n } from './locales/i18n-nuxt-config'Использование в компонентах
Мы подготовили переводы для разных языков, и теперь самое время начать использовать их в наших компонентах.
Модуль
@nuxtjs/i18n добавляет к экземпляру Vue несколько функций (будут доступны из контекста this). Мы будем использовать следующие:1.
$t(<key>) — с помощью этой функции мы можем получить доступ к любому свойству перевода, указанному в наших файлах en и ru. Например, $t('home.title').2.
localePath(<path>, ...) — возвращает локализованный URL-адрес для запрашиваемой страницы. Первым параметром может быть либо путь, либо имя маршрута, либо объект для более сложных маршрутов. Узнать подробнее об этой функции и посмотреть примеры её использования можно здесь.Поскольку использование во всех компонентах будет однотипное, то для примера рассмотрим компонент
LinkToHome, а остальные можно рассмотреть самостоятельно на Github.Шаблон компонента
LinkToHome после изменений будет выглядеть следующим образом:<template lang="pug">
section.section
.content
nuxt-link.lth__link(
class="primary"
:to="localePath('/')"
)
img.lth__link-icon(
src="~/assets/icons/home.svg"
alt="icon-home"
)
| {{ $t('post.linkHome') }}
</template>Мы заменили прямое указание маршрута в
nuxt-link на вызов функции localePath, передав в качестве параметра нужный нам маршрут. Точно так же прямое указание названия ссылки мы заменили на вызов функции $t, передав параметром нужное нам свойство.→ Компонент
LinkToHome на GithubТакже изменения были выполнены в компонентах DbFooter, PostCard, PostList, HomePage.
Посты на разных языках
Вы, наверное, обратили внимание, что в файлах
en.js и ru.js не было никакой информации о постах, которые мы храним в отдельных файлах в директории content/posts. Настало время поговорить об этом!До этого в файле
posts.ts мы хранили и экспортировали информацию о наших постах следующим образом:export default [
{
id: 1,
title: 'Post 1',
desc:
'A short description of the post to keep the user interested.' +
' Description can be of different lengths, blocks are aligned' +
' to the height of the block with the longest description',
file: 'content/posts/1.md',
img: 'assets/images/1.svg',
},
...
] as Post[]Но в таком варианте мы не можем указывать разные файлы и метаинформацию для одного поста на разных языках. Исправим это и приведём наш файл к следующему виду:
const en = [
{
id: 1,
title: 'Post 1',
desc:
'A short description of the post to keep the user interested.' +
' Description can be of different lengths, blocks are aligned' +
' to the height of the block with the longest description',
file: 'content/posts/1.md',
img: 'assets/images/1.svg',
},
...
] as Post[]
const ru = [
{
id: 1,
title: 'Пост 1',
desc:
'Краткое описание поста, чтобы заинтересовать пользователя.' +
' Описание может быть разной длины, блоки выровнены' +
' по высоте блока с самым длинным описанием',
file: 'content/posts/1.md',
img: 'assets/images/1.svg',
},
...
] as Post[]
export default { en, ru }Теперь у нас есть две переменных
en и ru, каждая из которых хранит собственный список постов для своего языка.→ Файл на Github
В данном случае для обоих языков будут использованы одни и те же файлы, так как это демонстрационное приложение, и здесь мы хотим показать сам подход к реализации. В реальном приложении файлы, конечно, должны быть разные.
Давайте теперь немного изменим реализацию компонентов, где используется эта информация.
Компонент PostList
В компоненте
PostList требуется заменить свойство posts объекта data на вычисляемое свойство с таким же названием, которое будет выглядеть следующим образом: computed: {
posts(): Post[] {
const { locale } = (this as any).$i18n
return posts[locale as 'en' | 'ru']
},
},→ Компонент на Github
Отдельная страница поста post/_id
На отдельной странице поста реализовано вычисляемое свойство
currentPost, давайте немного изменим его, чтобы оно выглядело следующим образом: computed: {
currentPost(): Post | undefined {
const { locale } = (this as any).$i18n
return posts[locale as 'en' | 'ru'].find(
(post: Post) => post.id === this.currentId
)
},
},→ Файл на Github
Теперь наши посты на всех страницах будут корректно загружаться в зависимости от выбранного языка.
В данном случае мы не учитываем сценарий, когда пост с конкретным
id существует только на одном языке, так как наше приложение демонстрационное и мы можем этим пренебречь. Не забудьте учесть этот сценарий, если будете реализовывать подобную логику в реальном приложении.Переключатель языка
На этом этапе реализуем переключатель, который позволит выбирать нужный нам язык на сайте.
В прошлой части мы создали компонент
AppOptions, который служит обёрткой для переключателей темы и языка.Давайте создадим компонент
SwitcherLang в директории components/AppOptions и приведём шаблон компонента AppOptions к следующему виду:<template lang="pug">
section.section
.content
.app-options
switcher-lang
switcher-color-mode
</template>Взглянем на шаблон компонента
SwitcherLang:<template lang="pug">
select(
v-model="selected"
class="body3 medium"
@change="changeLocale"
)
option(
v-for="locale in $i18n.locales"
:key="locale.code"
:value="locale.code"
) {{ locale.name }}
</template>Как вы видите, мы просто реализуем стандартный
select, в котором показываем доступные в приложении языки. При изменении значения в этом select мы будем вызывать метод changeLocale.Далее посмотрим на секцию
script:<script lang="ts">
import Vue from 'vue'
export default Vue.extend({
name: 'SwitcherLang',
data: () => ({
selected: '' as 'en' | 'ru',
}),
created() {
this.selected = (this as any).$i18n.locale
},
methods: {
changeLocale() {
const switchPath = (this as any).switchLocalePath(this.selected)
this.$router.push(switchPath)
},
},
})
</script>В методе
changeLocale мы используем ещё одну функцию, которую предоставляет нам модуль @nuxt/i18n, — switchLocalePath. Эта функция возвращает ссылку на текущую страницу на выбранном языке.Также обратите внимание, что мы храним значение выбранного языка в локальной переменной
selected и при создании экземпляра Vue в хуке created синхронизируем её значение с глобальным значением, которое хранится в $i18n.→ Компонент на Github
Заключение
Что у нас получилось:
Пишите в комментариях, если будут вопросы или непонятные моменты. До встречи в следующей части!
