Предложите пожалуйста свои замены из русского языка этим словам, буду использовать их) Коллаборировать — сотрудничать, а вот остальные слова, даже нет идей как перевести на русский...
Кажется предыдущие комментаторы не на том фокусируются. В статье рассказан оптимальный путь для команд, которые привычно работают в фигме. Можно изучать другие инструменты, пробовать другие платформы (InDesign + InCopy, облако Адоб...) тратить на это всё своё время и время клиента, а можно через привычные инструменты добиться нужного результата.
В начале статьи есть дисклеймер для тех, кто в очередной раз хочет сказать, что для подготовки к печати подходит только Коррел))
Предложите пожалуйста свои замены из русского языка этим словам, буду использовать их) Коллаборировать — сотрудничать, а вот остальные слова, даже нет идей как перевести на русский...
Кажется предыдущие комментаторы не на том фокусируются. В статье рассказан оптимальный путь для команд, которые привычно работают в фигме. Можно изучать другие инструменты, пробовать другие платформы (InDesign + InCopy, облако Адоб...) тратить на это всё своё время и время клиента, а можно через привычные инструменты добиться нужного результата.
В начале статьи есть дисклеймер для тех, кто в очередной раз хочет сказать, что для подготовки к печати подходит только Коррел))