Только вот в списке выживших 200+ лет компаний (тут ниже уже привели хорошую ссылку) не сказать, чтобы куча инновационных. Сотни лет выжили как раз кофейни с пабами да пивоварни — что понятно, другим сложней пережить технологические революции. А возглавляет список с гордыми 1400+ годами жизни компания, специализирующаяся на строительстве буддийских храмов.
Итого на масштабе 200+ аргументы автора не подтверждаются. А на 100+ уже накидали кучу технологических примеров.
«N M Rothschild & Sons: частная инвестиционная банковская компания, принадлежащая семье Ротшильдов. Была основана в Лондоне в 1811 году и в настоящее время насчитывает 50 офисов по всему миру. Это один из старейших банков, который работает в непрерывном режиме.»
Некорректно сравнивать плюс, который многие сразу игнорируют из-за размеров, и десятку, размеры которой ушли недалеко от обычных айфонов, привычных большинству.
Как минимум КОАПП, В стране литературных героев, Клуб знаменитых капитанов. Плюс в аудиоспектакли вполне можно зачислить массово выходившие на Мелодии пластинки с инсценировками (в первую очередь сказок), тыщи их.
Двоеточий, точек с запятой, кавычек и т.п. в текстах, очевидно. не бывает. А словари (если уж действительно частотный анализ устраивать), множества и \w придумали лентяи.
Вообще-то он написал в блоге, что первая версия действительно сводила P@55w0rd к p@55w0rd, а дополнительный апдейт на 13 миллионов потребовался ровно чтобы вернуть отфильтрованные ложные дубли.
And then I added another 13,675,934 the following day to bring the total to 319,935,446 (let's just call it 320 million). Whilst this increase is only 4%, it's important because the initial processing I performed caused only one version of multiple passwords with different cases to be loaded. For example, «p@55w0rd» was loaded but not «P@55w0rd» with a capital «p». I'll explain these concepts in full shortly, but the online system is now properly case sensitive and the downloadable passwords have their first incremental update so you'll see both the initial 306 million plus «Update 1».
Библейский брат Исава Джейкоб — в русской традиции перевода, очевидно, Иаков. А Нефилим — не имя собственное одинокого гиганта, а название мифического народа.
Проблема не просто в не очень удачном выборе, а в том, что большая часть приведенного кода просто не соберется ни одним из существующих компиляторов — и это предлагается начинающим в качестве образца.
Уже второй фрагмент — полная дичь:
Vector3 v1, v2, v3;
//Инициализация
v1(10, 10, 10); // вот это — не пропустит ни один компилятор, если не озаботиться перегрузкой еще и оператора ()
Оператор = обязан быть членом класса, что полностью лишает смысла первую половину статьи (хотя допущение такого слегка объясняет, откуда в операторе = появился дикий return Vector3). Ну и пример с перегрузкой постфиксных операторов годится лишь в качестве антипримера, пользователь оператора ожидает возвращения предыдущего состояния, до изменения.
Что особенно забавно — и сама эта задача, и полученный взамен пустяк с подсчетом разных цифр в числе решаются практически одинаково. Преподаватель все-таки добился желаемого.
В итогах пропущен еще один большой недостаток — отсутствие SD делает невозможным софтмод и необходимым постоянное терзание дисков, которые совсем не вечные (даже оставляя в стороне экономию на варезе).
Формально есть и такой вариант перевода (от undertaker — гробовщик), но тут, конечно, имелся в виду первый и основной:
undertaking
1) предприятие; дело large-scale undertaking — крупномасштабное предприятие Syn: project
2) обязательство; соглашение to give smb. an undertaking — пообещать кому-л. an undertaking to complete a project in six months — обязательство закончить проект через шесть месяцев joint undertaking — совместное предприятие
3) похоронное бюро; лавка гробовщика
Итого на масштабе 200+ аргументы автора не подтверждаются. А на 100+ уже накидали кучу технологических примеров.
Ну и уж Ротшильды просто по определению динозавр из динозавров.
А вот тут насчитали 967 компаний, основанных до 1700, 517 из которых приходится на Японию:
priceonomics.com/why-are-so-many-of-the-worlds-oldest-businesses-in
And then I added another 13,675,934 the following day to bring the total to 319,935,446 (let's just call it 320 million). Whilst this increase is only 4%, it's important because the initial processing I performed caused only one version of multiple passwords with different cases to be loaded. For example, «p@55w0rd» was loaded but not «P@55w0rd» with a capital «p». I'll explain these concepts in full shortly, but the online system is now properly case sensitive and the downloadable passwords have their first incremental update so you'll see both the initial 306 million plus «Update 1».
Уже второй фрагмент — полная дичь:
Vector3 v1, v2, v3;
//Инициализация
v1(10, 10, 10); // вот это — не пропустит ни один компилятор, если не озаботиться перегрузкой еще и оператора ()
undertaking
1) предприятие; дело large-scale undertaking — крупномасштабное предприятие Syn: project
2) обязательство; соглашение to give smb. an undertaking — пообещать кому-л. an undertaking to complete a project in six months — обязательство закончить проект через шесть месяцев joint undertaking — совместное предприятие
3) похоронное бюро; лавка гробовщика