Никита, приветствую! Мы создаем сервис для краудсорсинг-перевода веб-сайтов LangPrism, вот как бы это выглядело в случае перевода «What If?»: langprism.com/s/whatif_ru (правый клик для перевода предложений). У нас есть плагины для всех браузеров, а также наш виджет перевода можно встроить на сам сайт, так что есть много вариантов, как бы мы могли вам помочь, обращайтесь! ;)
А что вас удивляет? Покажите, пожалуйста, как при помощи Duolingo можно переводить сайты, чтобы другие пользователи могли пользоваться ими на своем родном языке?
Есть также такой инструмент совместного онлайн-перевода — LangPrism. Только он адаптирован под совместный перевод именно веб-содержимого, то есть страниц в сети Интернет.
я не сильно разбирался именно с PayPal, но у меня есть опыт вывода денег с AlertPay и там достаточно просто указать реквизиты банковского счета, единственная заморочка учесть все коды, которые им необходимы типа SWIFT
И еще, Руслан, у меня к вам отличная идея по дальнейшему развитию! Не ищите инвесторов, ищите пути выхода на сам Amazon. Они владеют Alexa.com и они первые кто сильно заинтересован в вашей разработке. Удачи!
То есть выбор пал в пользу того, кто смог «переварить» или вернее сказать «заглотить» весь этот объем?.. Интересно, а как собственно другие системы основанные на движке Google решают эту проблему? Я думаю многие с ней сталкиваются.
Кстати, у Azure же есть blob storage и CDN. Но видимо, действительно, проблема доставить этот контент туда остается.
Кстати, у Azure же есть blob storage и CDN. Но видимо, действительно, проблема доставить этот контент туда остается.