Сразу вспомнил про, Ten, искавшего издателя для русского перевода Python for kids (который он уже самостоятельно выполнил, см. его вопрос и комменты на toster) — обратите на него внимание. Интерес к книге есть, перевод есть, нужен издатель.
Пробовал, тормозной он тоже. 4GB RAM и при этом после нажатия/снятия паузы приходится ждать — я не понимаю проблемы, Quod Libet и Nuvola с загруженным Google Music мгновенно отзываются.
Может и не бэкдор, но баги или особенности поведения обнаружить вполне можно было бы. Небольшую часть из них возможно даже удалось бы использовать при продвижении.
Новые версии Андроида используют другую версию ядра, так что требуется обновить драйверы, чтобы они нормально с ним работали. Не с нуля, конечно, просто адаптация. Но если платформа старая (а здесь она очень старая по меркам рынка — этому SoC 2 года), то производитель SoC часто не хочет тратить силы даже на это, и к тому же часто не предоставляет исходников, так что и самим пофиксить не всегда возможно.
Полагаю, дело в дровах. Сами они их написать не потянут, так что если производитель SoC не предоставляет их для новых версий — они застревают на старых.
Drupal 7 тоже хорошо бы протестить — он ещё долго будет актуален.
P.S. А, понял, слова с предложением сообщить о желаемых претендентах на тестирование — это просто переведённые слова из оригинала, так что ждать обновления не стоит.
Безосновательное утверждение. Не будут искать только если будет доступная альтернатива. Рутрекер не уникален, но более чем конкурентоспособен, он среди лидеров. Его посетители уже прошли фильтр грамотности: они разобрались, что такое торрент, установили себе торрент-клиент. Большинство из них справится с установкой расширения к браузеру.
Это статистика по больше части отражает количество людей, которые не стали/не смогли настроить обход блокировки сходу. При долговременной блокировке большая часть способ найдёт.
Спад посещаемости рутрекера в том числе связан с тем, что они удаляли контент по требованиям правообладателей, так что часть аудитории перетекла к более стойким конкурентам (например, nnm). С развязанными руками конкурировать будет проще, хоть они себя и позиционируют как свободную библиотеку легального контента.
Кто-нибудь знает, как перевести drupal.org/8 на русский? Даже на Cymraeg перевод есть, на котором говорит полтора человека. Взявшие на себя ответственность за перевод ребята из Drupal Jedi ничего не сделали, и на письма не отвечают — позор просто.
Точно. Вот чистая лиса 45, и ничего этого не происходит.
+ Quod Libet для локальной музыки, потому что Amarok тормозной, а почти все остальные в KDE не умеют в горячие клавиши
P.S. А, понял, слова с предложением сообщить о желаемых претендентах на тестирование — это просто переведённые слова из оригинала, так что ждать обновления не стоит.