Обновить
3
0
Ильсур Мингазов@frank3

Qa manual

Отправить сообщение

мы в своем продукте порядка 5 месяцев делали подготовку и разработку арабского языка. До сих пор считаю уникальным опытом в тестировании.
Сильные боли причиняло тестирование писем на арабском языке и разного рода почтовые сервисы

я проанализировал свои баги в приложении и разделили их на 4 типа:
- ошибки переводов(это недопереводы)
- ошибки локализации (это ошибки с форматами дат, символов, иконок)
- ошибки контролов (текст наезжает на контрол или контрол его перекрывает)
- ошибки системы (это пробелмы с диакритикой, или некорректно работающим приложением из-за особенностей языка)
Вроде как перекликается с вашей кластеризацией.

Михаил, спасибо за ряд статей.
Видел ваши выступления на sqa и презу с heisenbug по локализации приложения. У меня возник вопрос кем вы сами являетесь? вы тестировщик или вы локализатор?

отличная статья!

спасибо! мы используем crowdin и передаем в разных форматах, в основном resx, json

Информация

В рейтинге
Не участвует
Откуда
Йошкар-Ола, Марий Эл, Россия
Дата рождения
Зарегистрирован
Активность

Специализация

Инженер по ручному тестированию, Инженер по обеспечению качества
Старший
Git
SQL
Базы данных
Английский язык
Разработка программного обеспечения
.NET