Исходное слово нужно откуда-то взять и разбить на корни.
Вы взяли русское. В случае телевизора проблема не видна явно, так как аналогичное есть и английское и немецкое и еще в куче языков. Тут совпало.
Но есть слова, которые серьезно различаются в разных языках.
По вашей же системе получится, что русско-эльфийский перевод и, скажем китайско-эльфийский для одного и того же понятия будут давать разные эльфийские варианты.
вам кажется, что в синдарине нет слова «телевизор», но это же не так, ибо «теле» = палан, а «видеть» — тир, таким образом в языке уже есть слово «палантир»(множественное число «палантири») для телевизора
Дык Вы, по сути, предлагаете тянуть русский язык в эльфийский.
Пусть даже и разбитый по корням.
А почему тогда, все же, не более близкий к нему валийский?
Но никаких таких проблем не испытываю.
Зачастую люди путают термины: интраверт и асоциал.
;)
Исходное слово нужно откуда-то взять и разбить на корни.
Вы взяли русское. В случае телевизора проблема не видна явно, так как аналогичное есть и английское и немецкое и еще в куче языков. Тут совпало.
Но есть слова, которые серьезно различаются в разных языках.
По вашей же системе получится, что русско-эльфийский перевод и, скажем китайско-эльфийский для одного и того же понятия будут давать разные эльфийские варианты.
Дык Вы, по сути, предлагаете тянуть русский язык в эльфийский.
Пусть даже и разбитый по корням.
А почему тогда, все же, не более близкий к нему валийский?
Государственные документы, например.
Эпосы.