Я привел простейший пример. Конкретному бизнесу могут быть нужны более сложные, но очень специальные вещи. Нпр., технология Х, которая через год устареет. И кто наймет Вашего бывшего работника, который только прекрасно знает Х, которая уже больше никому не нужна?
готовить специалистов так как нужно конкретному ИТ бизнесу
Конкретному ИТ бизнесу м.б. нужна высокая скорость набора для заполнения БД. Будут спецы по слепой печати всеми пальцами. Но когда БД будет заполнена, они будут на улице без специальности.
К сожалению, Вы умолчали о мат. подготовке. Но в частой стандартной ситуации Ваш работник (студент) находит в инете алгоритм, который, как ему кажется, подходит для речения подзадачи задачи, которую Вы ему поставили. Плохо если по описанию он не сможет понять строгий ли это алгоритм или эвристика. Совсем плохо, если он не задается подобными вопросами. Но может на Вашей фирме принято все алгоритмы с нуля делать? ;) Тогда, тем более, студент должен доказать корректность своего алгоритма и привести оценку сложности для наихудшего случая.
Я исхожу из м.б. устаревших подходов. ИМХО первые три курса нужно закладывать основы. И ИМХО не нужно отвлекать студентов на частные практические работы. Синтаксис ЯП необходим, но недостаточен. Нужно уметь его применять. Нужно сформировать у студентов хороший стиль пусть и на учебных задачах, оторванных от практики, т.е. не имеющих практическую ценность.
Студенты младших курсов зачастую увлекаются и готовы зарабатывать в ущерб основным теор. предметам.
Извините, но забавный у Вас заголовок: Digital ассоциируется с фирмой Digital Equipment Corporation, которая легендарные PDP-11, а после VAXы делала. Но это ИМХО. Извините еще раз.
Странное впечатление от статьи: слово "алгоритм" встречается только 1 раз:
По факту, большинство курсов в ВУЗах преподается, как сухая теория с практическими занятиями напрочь оторванными от реальности. К примеру, курс проектирования в UML дается без тренировки применения диаграмм в реальных проектах. В частности, для оптимизации своего конкретного хранилища данных, или для устранения зацикленности своего рабочего (или точнее нерабочего) кода, или для разбора алгоритма сложного процесса, который тяжело охватить целиком своим воображением
Сразу возникает вопрос: а несложным классическим алгоритмам студентов учат (алгоритмы сортировки и поиска, алгоритмы с возвратом, переборные и т.д.)? UML это полезно, но:
А сколько универсальных ЯП знают Ваши студенты?
А мат. основы где? СЛАУ студент может решить? И оценить теор. сложность алгоритма? Проверить доказательство корректности? FFT знает? (или Вашей фирме FFT не нужно — поэтому студентов не учите "лишнему"). ИМХО без таких базовых знаний лидер или архитектор системы — пустое место. Хотите всех лидерами сделать? — вспоминаются анекдоты про армию, где все генералы, и нет рядовых.
И получил кучу ссылок. Не думаю, что надо цитировать все, приведу только некоторые:
для примера
all и everything означают разное!
По поводу «All you need is love»: all здесь в смысле — «только лишь», «ничего больше кроме», «единственное, что». Так что, ту всё закономерно, по правилам и со смыслом А вот пример со словом everything: «I’ve got everything you need: sex, drugs, rock’n’roll…» :))) Чувствуетe разницу? В первом случае речь идёт об ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОСТИ, а во втором подразумевается ПЕРЕЧЕНЬ, того, что Вам может понадобится По поводу «All you need is love»: all здесь в смысле — «только лишь», «ничего больше кроме», «единственное, что». Так что, ту всё закономерно, по правилам и со смыслом А вот пример со словом everything: «I’ve got everything you need: sex, drugs, rock’n’roll…» :))) Чувствуетe разницу? В первом случае
речь идёт об ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОСТИ, а во втором подразумевается ПЕРЕЧЕНЬ, того, что Вам может понадобится
ВСЁ переводим как ALL, если дальше идёт расшифровка:
I will buy all that you want. Я куплю всё, что ты хочешь.
Кроме ходовых фраз, типа That's all. All right.
ВСЁ переводим как EVERYTHING, если дальше нет расшифровки:
I will buy everything. Я куплю всё.
И при -20С, м.б. прохладно, особенно, если ветерок. Деревьев потоньше может не хватить. Бывают участки, где высокие тормозят низких. Тонкие сушины быстрее гниют и падают. В глубоком снегу искать упавшую, когда-то гнилушку — не лучший метод. Но есть альтернатива: примус и канистра бензина.
Считаете продавца авторитетным источником? У продавцов свой жаргон. Взять наших продавцов: спросил сколько весит этот телик? Он: 35 тысяч рублей. Я: Вы меня не поняли, я про паспортный вес в кг.
Everything — это категорически не "каждый"
Уже привел пример, где "каждый". Не буду повторяться.
Не могу поделиться предположениями, т.к. не знаю, что думал Мюллер. Могу только видеть, что сейчас примеров в сетке сильно больше 28. Еще пара примеров для all и every.
Mike Moffatt also called it "the best all-time discussion of faulty reasoning".
Майк Моффатт также называет эту сцену «лучшей дискуссией об ошибочных рассуждениях всех времён».
My mom cries every time she looks at me.
Моя мама начинает плакать каждый раз, как смотрит на меня.
ИМХО разница очевидна:"всех времён" vs "каждый раз".
Спасибо за ссылку на авторитетный источник. Там указаны базовые принципы применения слов, а оттенки ни один словарь перечислить не может. Не вижу, где Ваша справка, опровергает примеры, которые я привел выше.
Может не справиться. Может и в медведя с 10 шагов не попасть. Но это не значит, что надо лишить средства обороны. И может аварийная посадка в 1й день, когда космонавт в хорошей форме. По опыту знаю, что валить деревья не сложно, если уметь. И вопрос поставлен шире: не только о космонавтах, о и об обычных летчиках.
Кстати, были ли в истории ещё случаи посадки совсем не туда?
«Доползти» в данном случае будет больше говорить о моём состоянии, а не о моём отношении к процессу.
Не обязательно плохое состояние. В армии ползают в хорошем состоянии для тренировки. А если скажу, что автобус полз, как черепаха, то не значит, что он был неисправен. И здоровые черепахи ползают.
Языковая ловушка переводчика: "all" = "всё", и "everything" можно перевести, как "всё". При этом фраза "всё OK" мне представляется неуклюжей. Но это мое личное мнение. Фразу "Everything's OK" оценить не берусь.
Я привел простейший пример. Конкретному бизнесу могут быть нужны более сложные, но очень специальные вещи. Нпр., технология Х, которая через год устареет. И кто наймет Вашего бывшего работника, который только прекрасно знает Х, которая уже больше никому не нужна?
Конкретному ИТ бизнесу м.б. нужна высокая скорость набора для заполнения БД. Будут спецы по слепой печати всеми пальцами. Но когда БД будет заполнена, они будут на улице без специальности.
Спасибо за ответ.
К сожалению, Вы умолчали о мат. подготовке. Но в частой стандартной ситуации Ваш работник (студент) находит в инете алгоритм, который, как ему кажется, подходит для речения подзадачи задачи, которую Вы ему поставили. Плохо если по описанию он не сможет понять строгий ли это алгоритм или эвристика. Совсем плохо, если он не задается подобными вопросами. Но может на Вашей фирме принято все алгоритмы с нуля делать? ;) Тогда, тем более, студент должен доказать корректность своего алгоритма и привести оценку сложности для наихудшего случая.
Я исхожу из м.б. устаревших подходов. ИМХО первые три курса нужно закладывать основы. И ИМХО не нужно отвлекать студентов на частные практические работы. Синтаксис ЯП необходим, но недостаточен. Нужно уметь его применять. Нужно сформировать у студентов хороший стиль пусть и на учебных задачах, оторванных от практики, т.е. не имеющих практическую ценность.
Студенты младших курсов зачастую увлекаются и готовы зарабатывать в ущерб основным теор. предметам.
Нет:
2 это единственное четное простое.
Извините, но забавный у Вас заголовок: Digital ассоциируется с фирмой Digital Equipment Corporation, которая легендарные PDP-11, а после VAXы делала. Но это ИМХО. Извините еще раз.
Странное впечатление от статьи: слово "алгоритм" встречается только 1 раз:
Сразу возникает вопрос: а несложным классическим алгоритмам студентов учат (алгоритмы сортировки и поиска, алгоритмы с возвратом, переборные и т.д.)? UML это полезно, но:
А сколько универсальных ЯП знают Ваши студенты?
А мат. основы где? СЛАУ студент может решить? И оценить теор. сложность алгоритма? Проверить доказательство корректности? FFT знает? (или Вашей фирме FFT не нужно — поэтому студентов не учите "лишнему"). ИМХО без таких базовых знаний лидер или архитектор системы — пустое место. Хотите всех лидерами сделать? — вспоминаются анекдоты про армию, где все генералы, и нет рядовых.
Нет. Без проблем набрал запрос: all vs everything
И получил кучу ссылок. Не думаю, что надо цитировать все, приведу только некоторые:
https://www.lingvaflavor.com/everything-vs-all/
https://esl.wiki/ru/word_usage/all_each_every
https://1way-to-english.livejournal.com/194611.html
https://hinative.com/ru/questions/338981
All and every are determiners.
We use both all and every to refer to the total number of something. All refers to a complete group. Every refers to each member of a complete group:
The questionnaire was sent to all employees.
The questionnaire was sent to every employee.
We can use every to focus on each individual member.
https://dictionary.cambridge.org/ru/%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%BC%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0/%D0%B1%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F-%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%BC%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0/all-or-every
Вы защищаете выражение "всё ok", а как Вам аналог:
all all right? ;)
--
И при -20С, м.б. прохладно, особенно, если ветерок. Деревьев потоньше может не хватить. Бывают участки, где высокие тормозят низких. Тонкие сушины быстрее гниют и падают. В глубоком снегу искать упавшую, когда-то гнилушку — не лучший метод. Но есть альтернатива: примус и канистра бензина.
Считаете продавца авторитетным источником? У продавцов свой жаргон. Взять наших продавцов: спросил сколько весит этот телик? Он: 35 тысяч рублей. Я: Вы меня не поняли, я про паспортный вес в кг.
Уже привел пример, где "каждый". Не буду повторяться.
Не могу поделиться предположениями, т.к. не знаю, что думал Мюллер. Могу только видеть, что сейчас примеров в сетке сильно больше 28. Еще пара примеров для all и every.
ИМХО разница очевидна:"всех времён" vs "каждый раз".
Спасибо за ссылку на авторитетный источник. Там указаны базовые принципы применения слов, а оттенки ни один словарь перечислить не может. Не вижу, где Ваша справка, опровергает примеры, которые я привел выше.
И разные части речи Вы переводите одним словом — "всё"?!
Может не справиться. Может и в медведя с 10 шагов не попасть. Но это не значит, что надо лишить средства обороны. И может аварийная посадка в 1й день, когда космонавт в хорошей форме. По опыту знаю, что валить деревья не сложно, если уметь. И вопрос поставлен шире: не только о космонавтах, о и об обычных летчиках.
Не знаю, но было бы интересно узнать.
Для таежной нодьи при минус 50С желательно бревна потолще.
PS
And all of these things combine to create an enormous amount of torque on the planet.
И все вместе это приводит к стремительному ускорению всех процессов на планете.
Click the Windows Start button, click All Programs, and then click Windows Update.
Откройте меню Пуск, выберите Все программы, а затем нажмите Windows Update.
Wishing you all the best for your future career.
Поздравляем со сдачей выпускных экзаменов. Удачи тебе в твоей будующей карьере!
By 2050, we're going to have nine billion people — all the scientists agree.
К 2050 году на планете буде 9 миллиардов человек – ученые со мной согласны.
Примеры из сетки — близкое значение "каждый":
they chattered about everything and nothing — они́ болта́ли о том о сём
"You use them for everything, except flight."
— Они вам служат для чего угодно, только не для полета [вы и не пытаетесь улететь от опасности]
Everything happens somewhere.
Что угодно где-нибудь да бывает.
Не обязательно плохое состояние. В армии ползают в хорошем состоянии для тренировки. А если скажу, что автобус полз, как черепаха, то не значит, что он был неисправен. И здоровые черепахи ползают.
Языковая ловушка переводчика: "all" = "всё", и "everything" можно перевести, как "всё". При этом фраза "всё OK" мне представляется неуклюжей. Но это мое личное мнение. Фразу "Everything's OK" оценить не берусь.
Да, ИМХО редкий случай. Слово "everything" имеет другой оттенок, чем "all". И в данном случае такое парадоксальное выражение — художественный прием.