Хабр Курсы для всех
РЕКЛАМА
Практикум, Хекслет, SkyPro, авторские курсы — собрали всех и попросили скидки. Осталось выбрать!
Со стороны обучения это одно и то же.
Чтение с этой точки зрения — это промежуточный этап перевода
Ну вообще нет. Если вы возьмете абстрактного человека («без начального уровня знаний») и научите его по этой методике, вы не получите человека, способного производить тексты на русском языке.
Именно. Отсюда возникает вопрос: где же в этой методике учат создавать тексты из этого промежуточного этапа?
Насколько я понимаю методику: переводить он сможет и текст получаться будет
Вопрос только в качестве полученного текста, которое будет зависеть от многих факторов (знание русского языка, осведомленность в тематике текста и т.д.).
Ну суть методики в специфическом подходе к обучению.
Именно. Это означает, что для произвольного человека результат «умение производить текст на русском языке» не будет достигнут (я причем имею в виду русскоговорящих людей, никакого троллинга).
Дело в том, что далеко не всякого человека можно за 72 часа научить писать связные тексты (заданного содержания!). С переводом все еще сложнее.
Вы берете крайности, когда человек уж совсем ничего по русски писать не может.
Однако в основной массе люди как-то могут писать, и переводы их по этой методике будут соответствовать их уровню знаний русского языка. И на мой взгляд это лучше чем ничего.
Впрочем, это верно и для традиционной методики обучения.
Чтобы удостовериться в этом, достаточно почитать (хотя бы) посты на хабре, особенно те из них, которые переводы.
Нет, это хуже, чем ничего, потому что зачем нам еще сколько-то людей, не умеющих делать переводы?
Обучения чему — английскому языку или техническому переводу? Это две разные специальности.
Не так уж все и плохо. Вполне читабельные переводы, по большей части.
а вот для самих людей — это возможность научится читать и переводить тексты на английском языке
вы считаете, что перевод — это близкий к идеальному текст на русском, который соответствует английскому тексту по множеству критериев качества
Приведу аналогию: есть методика обучения вождению автомобиля, есть люди которые кое-как водят автомобили, а есть профессиональные гонщики.
Методика Милашевича обучения техническому переводу