Мне кажется, тут ещё проблема, что средний возраст целевой аудитории ниже, чем нужно в данном случае. Тем людям, которые в сравнительно молодом возрасте застали «культовый» период книг-игр в России (это, если я не ошибаюсь, середина девяностых) и играли во всё это, сейчас в среднем по 30-40 лет, а в мобильные игры играет народ помоложе. Для них эти книги-игры это скорее отвлечённый исторический реликт, примерно как старый Doom или Warcraft.
Поигрался, уже лучше, довольно удобно, ведёт себя ожидаемо.
Чуть позже мб посмотрю что конкретно на уровне кода можно сделать, пока сходу по юзабилити вот где недоработки:
— Модуль должен требовать «require 'cl» и «require 'hl-line». Советую вообще работу модуля всегда проверять на голом емаксе (--no-init-file), собственно я так нехватку зависимостей и обнаружил.
— По-прежнему модуль предполагает, что юзер двигает курсор базовыми движениями (next-line ит.д.).
— По-прежнему вставка и удаление пробелов идут в историю модификаций. Я бы попытался как-то откатывать эти операции через undo и затем вообще выкидывать их из истории undo (иначе засоряется и цепочка redo).
— Prefix argument съедается (C-u 100 C-n переносит на 1 строку вниз, а не на 100).
— Что-то не то иногда с поведением, движения C-n и C-p добавляют лишние пробелы (чего ИМХО не должно происходить ни при каких обстоятельствах). Воспроизводится на буфере с 2 строками: «aaa» и «b», если встать в конец строки «aaa» и понажимать C-n C-p многократно. (emacs-24.4.1 x86_64-slackware-linux-gnu)
— Если встать на пустое место (на вставленные пробелы) и сделать backward-char, то ожидается, что курсор сдвинется влево, однако на практике это не так.
Норм, хотя лично мне непривычно видеть манипуляции с изображениями через скрипт, говорящий системе «нажми на этот пункт меню, нажми на окошко, сохрани файл указанный в этом окошке...». Как минимум такой подход требует изучать внутренние скриптовые команды пакета — зачем? Манипуляциями с файлами (сообщать java-приложению пути к файлам, или спрашивать эти пути у юзера) должен заниматься шелл, дело приложения — тупо конвертировать поток символов:
Потому что если например захотите передать выход приложения не в файл, а на вход convert (захотелось разрешение уменьшить), или там напрямую распознающему софту, без всяких промежуточных jpg, то весь скрипт придётся переписывать заново.
Если не секрет, как называется этот брутальный вид мартышек, которые ВЫРЫВАЮТ И ЖРУТ СЕРДЦА УМЕРШИХ СОБРАТЬЕВ? x_x
Идея любопытная, но так её реализовывать нельзя, разве что с елиспом поиграться.
Много лишних модификаций текста (undo в таком режиме превращается в кошмар). Не работает в readonly буферах. Удалит временные пробелы только после 4 фиксированных движений, а их десятки (isearch, Esc+<, Esc+>, прыжки Semantic и Evil...).
Короче, если такое и делать, то это уже надо править сишный код Emacs.
Vim хорош прежде всего идеологией своих клавиатурных комбинаций. Какие бы там проблемы с высокоуровневыми средствами в нём ни были, переход на vim keybindings в любом редакторе/IDE — это огромный прирост скорости. У меня у самого основное средство — это emacs со включенным режимом эмуляции vim («Evil mode»).
Насколько я помню, фактический контент старой статьи «Чарас» (как собирать, употреблять и т.д) был перемещён в статью «Чарас (наркотическое вещество)», а статья «Чарас» была сделана страницей ссылок на все значения слова.
Жаль, что Википедия изначально пошла на переименование статьи — это дало РКН возможность сохранить лицо, мол восстанавливаем доступ, потому что удовлетворено требование суда.
Надо было сразу слать их куда подальше и принципиально отказаться править хоть букву. С террористами переговоров не ведут. Заодно было бы значительно веселее посмотреть на объяснение разблокировки в таком случае.
> Один из двух авторов письма — Отто Зайдль (Otto Seidl), IT-консультант и Unix-программист — раньше выступал в поддержку свободного ПО и говорил, что «решения от Microsoft не являются идеальными». Совершенно непонятно, почему он сменил точку зрения.
[irony] Видимо его любимый дистрибутив перешёл на systemd и это переполнило чашу терпения [/irony].
Если серьёзно, хреновый какой-то он итшник/юниксоид (пусть и бывший), судя по уровню аргументации в письме.
> Отсутствие возможности по установке полномочий для отдельных пользователей ограничивает их действия в системе.
Интересно было бы услышать от сего юзера, что это была за такая задача в рамках его рабочих обязанностей, на которую нужны права рута.
Ну и походу пресловутый
> Unix-программист
не знает, что такое установка ПО в /home.
> Отсутствие установленных программ для редактирования текстов, Skype, Office и т. д., что мешает нормальному использованию компьютера.
Значок LibreOffice на рабочем столе он видимо не заметил, а со скайпом сами виноваты, нечего пытаться пользоваться им под никсами, никто и никогда его корректную работу при этом гарантировать не может. В конце концов, есть Skype4Web, есть свободные мессенджеры, а ещё неплохо бы заранее оценивать риски и внедрять линуксы сначала в пилотной группе, а то, судя по хроникам, у них сначала на тысячи ПК ставят GNU/Linux, а потом ВНЕЗАПНО выясняется, что чего-то там нет, половина пользователей недовольна и зачем мы вообще всё это ставили.
> Дистрибутив стоял Bananian — это Debian 7 Wheezy урезанный во многом для экономии ресурсов. Более нового Debian 8.x нет и по сей день, можете сами представить насколько там старый софт, который получает лишь заплатки безопасности.
Работа по установке арча конечно титаническая, но имхо несколько излишняя)
Bananian использует ARM репозитории Debian, можно было просто переключиться на более новый репозиторий вместо смены дистрибутива.
Плюс, в арче не факт что присутствуют все те оптимизации под конкретно BananaPi, которые есть в Bananian.
За себя скажу, что у самого домашний сервер на Banana Pi + Bananian, и пока на нём не возникало задач, требующих прям уж свежайшего софта. NFS, TFTP, апач какие-то из wheezy стоят и ладно.
Мда, мельчают вирусописатели. Вирус на питоне, необфусцированный, проживающий по фиксированному пути и вообще никак не защищённый от попыток обнаружения и удаления, передающий данные в незащищенной форме по HTTP, со сценарием заражения вида «скачайте и запустите exe-шник» (неужели кто-то ещё попадается на это)…
IoT, IoT, заладили в каждой статье, как будто других областей у одноплатных ПК нет.
На сайтах энтузиастов Raspberry/Banana Pi, Cubieboard и т.д. я чаще встречал упоминания несколько других сфер — STEM (science technology education mathematics) и DIY. Вот вам и наглядная разница.
В статье большие проблемы с именованием должностей. Во-первых, «architect», а не «architector». Во-вторых, это скорее всего дословный перевод с русского («архитектор по сервисным решениям HP»?), по-английски так нельзя говорить. Нужно или имя компании ставить в начале всего словосочетания, или обособлять имя компании скобками/запятой/слэшем. В-третьих, должности латиницей очень чужеродно смотрятся в тексте статьи, ИМХО их стоит перевести.
Мне кажется, тут ещё проблема, что средний возраст целевой аудитории ниже, чем нужно в данном случае. Тем людям, которые в сравнительно молодом возрасте застали «культовый» период книг-игр в России (это, если я не ошибаюсь, середина девяностых) и играли во всё это, сейчас в среднем по 30-40 лет, а в мобильные игры играет народ помоложе. Для них эти книги-игры это скорее отвлечённый исторический реликт, примерно как старый Doom или Warcraft.
Чуть позже мб посмотрю что конкретно на уровне кода можно сделать, пока сходу по юзабилити вот где недоработки:
— Модуль должен требовать «require 'cl» и «require 'hl-line». Советую вообще работу модуля всегда проверять на голом емаксе (--no-init-file), собственно я так нехватку зависимостей и обнаружил.
— По-прежнему модуль предполагает, что юзер двигает курсор базовыми движениями (next-line ит.д.).
— По-прежнему вставка и удаление пробелов идут в историю модификаций. Я бы попытался как-то откатывать эти операции через undo и затем вообще выкидывать их из истории undo (иначе засоряется и цепочка redo).
— Prefix argument съедается (C-u 100 C-n переносит на 1 строку вниз, а не на 100).
— Что-то не то иногда с поведением, движения C-n и C-p добавляют лишние пробелы (чего ИМХО не должно происходить ни при каких обстоятельствах). Воспроизводится на буфере с 2 строками: «aaa» и «b», если встать в конец строки «aaa» и понажимать C-n C-p многократно. (emacs-24.4.1 x86_64-slackware-linux-gnu)
— Если встать на пустое место (на вставленные пробелы) и сделать backward-char, то ожидается, что курсор сдвинется влево, однако на практике это не так.
ls source*.jpg | xargs -I {} java_app -batch «script.java» -infile {} -outfile {}.converted
Потому что если например захотите передать выход приложения не в файл, а на вход convert (захотелось разрешение уменьшить), или там напрямую распознающему софту, без всяких промежуточных jpg, то весь скрипт придётся переписывать заново.
Если не секрет, как называется этот брутальный вид мартышек, которые ВЫРЫВАЮТ И ЖРУТ СЕРДЦА УМЕРШИХ СОБРАТЬЕВ? x_x
Много лишних модификаций текста (undo в таком режиме превращается в кошмар). Не работает в readonly буферах. Удалит временные пробелы только после 4 фиксированных движений, а их десятки (isearch, Esc+<, Esc+>, прыжки Semantic и Evil...).
Короче, если такое и делать, то это уже надо править сишный код Emacs.
Его ещё демонстрировали в Emacs Rocks: http://emacsrocks.com/e13.html.
Но он, к сожалению, не без глюков, сам щупал, в том же sublime text эта фича значительно более стабильна.
Когда приехал через неделю, обнаружил, что он решил проблему установкой трёх дополнительных обогревателей.
Под Linux/Unix от себя советую текстовый клиент rtorrent (можно с веб-мордой rutorrent, если хочется иметь GUI). Для него также есть порт на Windows.
Надо было сразу слать их куда подальше и принципиально отказаться править хоть букву. С террористами переговоров не ведут. Заодно было бы значительно веселее посмотреть на объяснение разблокировки в таком случае.
[irony] Видимо его любимый дистрибутив перешёл на systemd и это переполнило чашу терпения [/irony].
Если серьёзно, хреновый какой-то он итшник/юниксоид (пусть и бывший), судя по уровню аргументации в письме.
> Отсутствие возможности по установке полномочий для отдельных пользователей ограничивает их действия в системе.
Интересно было бы услышать от сего юзера, что это была за такая задача в рамках его рабочих обязанностей, на которую нужны права рута.
Ну и походу пресловутый
> Unix-программист
не знает, что такое установка ПО в /home.
> Отсутствие установленных программ для редактирования текстов, Skype, Office и т. д., что мешает нормальному использованию компьютера.
Значок LibreOffice на рабочем столе он видимо не заметил, а со скайпом сами виноваты, нечего пытаться пользоваться им под никсами, никто и никогда его корректную работу при этом гарантировать не может. В конце концов, есть Skype4Web, есть свободные мессенджеры, а ещё неплохо бы заранее оценивать риски и внедрять линуксы сначала в пилотной группе, а то, судя по хроникам, у них сначала на тысячи ПК ставят GNU/Linux, а потом ВНЕЗАПНО выясняется, что чего-то там нет, половина пользователей недовольна и зачем мы вообще всё это ставили.
Работа по установке арча конечно титаническая, но имхо несколько излишняя)
Bananian использует ARM репозитории Debian, можно было просто переключиться на более новый репозиторий вместо смены дистрибутива.
Плюс, в арче не факт что присутствуют все те оптимизации под конкретно BananaPi, которые есть в Bananian.
За себя скажу, что у самого домашний сервер на Banana Pi + Bananian, и пока на нём не возникало задач, требующих прям уж свежайшего софта. NFS, TFTP, апач какие-то из wheezy стоят и ладно.
На сайтах энтузиастов Raspberry/Banana Pi, Cubieboard и т.д. я чаще встречал упоминания несколько других сфер — STEM (science technology education mathematics) и DIY. Вот вам и наглядная разница.
В статье большие проблемы с именованием должностей. Во-первых, «architect», а не «architector». Во-вторых, это скорее всего дословный перевод с русского («архитектор по сервисным решениям HP»?), по-английски так нельзя говорить. Нужно или имя компании ставить в начале всего словосочетания, или обособлять имя компании скобками/запятой/слэшем. В-третьих, должности латиницей очень чужеродно смотрятся в тексте статьи, ИМХО их стоит перевести.