All streams
Search
Write a publication
Pull to refresh
4
0

User

Send message

По сути, резервирование бесперебойного электроснабжения выполнено уровнем 2N+1. То есть две отдельных резервируемых машины и внутри каждой N+1 силовой модуль.

Предлагаю после двойки поставить пробел, или N+1 заключить в скобки.

А почему бы не давать поле с вводом названия на родном, на английском, и альтернативные переводы, с указанием языка для каждого перевода?
В этом случае сами продавцы будут заинтересованы в овате большей аудитории, и ответственны за перевод названия их товара.
Таким же образом поступить с именами/фамилиями: имя в нормальной(стандартной) форме, имя для сайта, имя на английском языке, и галочки для выбора отображения. А также синхронизация с аккаунтами сторонних приложений, с ручным(ctrl + C, ctrl + V) вводом, или альтернативным(когда в браузере уже выполнен вход в аккаунт, и синхронизация происходит именно с этим аккаунтом).
Вообще складывается такое ощущение, как будто для описания товара используется только одна переменная типа String, и ещё одна для названия.
Поправьте меня, пожалуйста, если я в чем-то ошибаюсь.
Можно создать хоть квантовый компьютер, и поставить его в каждый дом, вот только пользы от этого будет мало, так это банально не всем нужно.
Повседневную жизнь изменяют люди, пользуясь технологиями, а не только технологии. Не имеет значения высокая скорость прибора, если человек не успевает за ней. Поэтому повседневная жизнь изменяется с изменением поколений людей, «что для взрослых очередная новинка, для молодых — повседневная старина».
Я надеюсь что моя сумбурная мысль была понятна, и, если Вы что-то не поняли, напишите об этом, постараюсь объяснить.
1. Статья — монолог, комментарий — диалог.
2. Написав комментарий можно идти по своим делам дальше, статья же подразумевает аргументацию в ходе дискуссии. Не все хотят/умеют дискутировать, а зачастую одновременно.
3. Может быть просто лень, или присутствует неуверенность в своих силах, чтобы написать статью: формирование идеи, запись, вычитка(у хороших писателей) могут занимать приличное количество времени, которое хочется потратить на что-то более приятное, и менее затратное по ресурсам.
После прочтения комментария мне стало интересно, а визуальные новеллы как-нибудь связаны с MUD-ми?
Мы видим, что в первой комнате живет котик с id = 1, а во второй — с id = 2. В третьей комнате пока никто не живет. Так, благодаря связке таблиц, мы всегда можем понять, что именно за котофей там проживает.

А по таблице в первой комнате живет кот с идентификатором 11.
Объясните мне, пожалуйста, смысл фразы "… решил задумываться...".
Может быть "… решил начать обдумывать это..." будет звучать немного корректнее?
Присоединяюсь к вашему мнению, идея унификации знаний неплоха, и, в определенных условиях, может принести человечеству огромную прибыль.
Однако стоит учитывать тот факт, что все люди разные, живут в разных уголках нашего мира, с рождения изучают историю мира, которая далеко не всегда белая и пушистая, и, к тому же все всё знать и уметь не могут, по крайней мере, в нашу эпоху, в связи с чем человеческий фактор имеет место быть в самых неожиданных местах.
На мой взгляд, вопрос обмена информацией зависит от обучения, воспитания, понимания и восприятия мира, что, как бы это странно ни звучало, является философским вопросом.
P.S.: Моя мысль немного сумбурна, но, я надеюсь, понятна. Если я в чем-то ошибся, поправьте меня, пожалуйста.
Нашел в статье ошибку:
В примере аргумента replacemessages 1 написан следующий за ним рассмотренный аргумент flash
gammu -s 1 sendsms TEXT +70001234567 -unicode -autolen 5 -flash -replacemessages 1 -text «Тестовое сообщение»

P.S.: Написал первый комментарий, если я в чем-то ошибся, поправьте меня, пожалуйста.

Information

Rating
Does not participate
Registered
Activity