Я наверное, не совсем правильно выразился — я имел в виду что размещение клавиш не как на десктопной клаве — стрелки находятся под шифтом, блок ins/del/home/end/pgup/pgdown не над стрелками и т. п.
Может кто-нибудь объяснить почему вокруг клавиатуры такие широкие поля? Ведь если убрать поля то можно было бы сделать нормальные клавиши, а не мучиться с коротышками.
Да ну, ерунда полная. Возьмём для примера хотя бы мс-овский текст про свой переводчик (они могли бы хотя бы сами на нём потестировать):
The Microsoft® Translator webpage widget allows you to bring real-time, in-place translations to your web site. Try the new collaborative translation features that combine automatic translation technology with the power of your community.
Перевод от ms:
Microsoft ® переводчик webpage виджет позволяет привлечь реального времени, на месте переводы для вашего веб-сайта. Попробуйте новые возможности сотрудничества перевод, которые сочетают в себе технологии автоматического перевода мощностью Ваше сообщество.
Перевод от гугла:
Microsoft ® Переводчик веб-страницу виджет позволяет привести в режиме реального времени, на месте переводы на свой веб-сайт. Попробуйте новые совместные особенности перевода, которые сочетают технологию автоматического перевода с силой вашего сообщества.
Итог: Первое предложение перевели примерно одинаково, второе гугл перевёл заметно лучше.
The Microsoft® Translator webpage widget allows you to bring real-time, in-place translations to your web site. Try the new collaborative translation features that combine automatic translation technology with the power of your community.
Перевод от ms:
Microsoft ® переводчик webpage виджет позволяет привлечь реального времени, на месте переводы для вашего веб-сайта. Попробуйте новые возможности сотрудничества перевод, которые сочетают в себе технологии автоматического перевода мощностью Ваше сообщество.
Перевод от гугла:
Microsoft ® Переводчик веб-страницу виджет позволяет привести в режиме реального времени, на месте переводы на свой веб-сайт. Попробуйте новые совместные особенности перевода, которые сочетают технологию автоматического перевода с силой вашего сообщества.
Итог: Первое предложение перевели примерно одинаково, второе гугл перевёл заметно лучше.
даже не верится в такое счастье!