
Комментарии 5
Для застройщиков переход на русский язык достаточно дорогостоящий этап. Англоязычные названия использовались как образ международного стандарта качества.
Нет. В глазах адекватного потребителя все эти англоязычные названия ЖК выглядели как пижонство из 90-х. Особенно, если ЖК с гордым названием вроде "Hill villiage" относится к эконом или стандарт-классу.
Если по договору они обязаны использовать логотип на латинице, а закон это запрещает – бизнес оказывается между двух огней: штраф от государства или иск от правообладателя.
А это не форс-мажор?
А если в названии сайта например фигурирует ITSoft, и не является ТЗ. Как переводить - тупо по буквам? ИТСофт или ИТ Мягкий? .... Или какая-то аббревиатура используется, например от первых букв имени и фамилии? IPSoft ... где IP Иван Пупкин, ИП Софт или ИваноПупкинМягкий?
Как отразятся на бизнесе поправки к закону о защите русского языка от 1 марта 2026 г?