Там, кстати, дикция такая, что все предельно понятно. Но для тех, кто вообще не понимает англоязычную речь — придется догадываться по картинке и интонациям :)
На официальном сайте доступны вполне неплохие субтитры www.warriorsofthe.net/subtitles.html
Мы этот ролик крутили на Saratov Software Freedom Day 2009 и 2010. Он пользовался большой популярностью у посетителей фестиваля.
Гугл может «транскрибировать» аудио, получается неплохо(хотя и есть недочеты), во всяком случае для меня, как для не воспринимающего разговорный английский этого достаточно
Ну скажу так, что рассинхронизация если и есть, то достаточно небольшая — я не заметил.
Причем в данном видео у диктора отличнейшее произношение, и гугл ошибся всего лишь несколько раз.
Первый раз ошибка была на 1:29 на фразе The Dawn of the Net
Google воспринял её как the door on well
ой… там вначале выглядит так, как будто роутер следит за пакетами в сети и отбирает нужные. а на самом деле, пакеты сами приходят именно к роутеру и ждут в очереди пока их обработают.
неаккуратненько, доктор!
Спасибо.
Таких бы материалов побольше — было бы жить проще.
Как раз для родителей или школьников, или просто тем, кто что-то где-то слышал, даже запомнил умные слова, а связи не видит, картины в целом.
Networking — что же происходит за кулисами?