Комментарии 57
ВКонтакт наверно является собирательным образом всех утвердительных ответов…
+21
Про него вообще забыли.
-4
Тоже об этом подумал… Как-то так, наверно:
habrastorage.org/storage1/3188516b/e6667783/755d19d6/ce45cc5f.jpg
habrastorage.org/storage1/3188516b/e6667783/755d19d6/ce45cc5f.jpg
+8
Хороший креативчик. Но на мой взгляд Google+ как раз более подходит для варианта «это должен видеть каждый». Почему-то все акцентируют внимание на настройках приватности «гуглоплюса», а не на том, что с него банально удобнее читать, чем с любой соц сети или блог-сервиса. Я например активный пользователь Google+, но ни разу при этом не воспользовался кругами при публикациях.
+5
Ну тут наверно имеется в виду сама архитектура приватности- где проще или сложнее ограничить приватность.
0
наверное, тут имеется ввиду, что в гуглплюсе все зарегистрировались и забили
+10
Почему Google+ удобнее читать? Вижу единственное преимущество — vi-навигация. Во всём остальном это такая же френдлента, как у всех. Поэтому без тошноты я могу читать только Google Reader.
0
В какой блог постить?
Это тупак? нет — в тематический да — Это комикс? да — лучше не постить нет — http://habrahabr.ru/blogs/humour/
+31
habrahabr.ru/blogs/humour/131887/ нарушает правила, но в плюсах. Ваша теория не работает.
0
LIn зря обидели :)
+5
Почему «boring» вы перевели как «фигня»?
+9
Поддерживаю.
Исправьте на «Это скучно?», чтобы не обижать LinkedIn.
Исправьте на «Это скучно?», чтобы не обижать LinkedIn.
+14
Ладно вам, всё ОК.
Дословные переводы — зло. Вы же не прикопались, почему он перевёл «bar» как «кафе».
Дословные переводы — зло. Вы же не прикопались, почему он перевёл «bar» как «кафе».
-6
«Фигня» — это нечто несущественное, неважное. В данном случае смысл не просто искажен, а совсем изменен. Это как наши переводирасты фильмов вставляют свои убогие шуточки в текст перевода.
+13
В данном случае надо написать именно «скучно», потому что в самую точку с линкедин. В фигня — вообще непонятно к чему там.
+1
Когда после «Это по делу?» — «Да» я попал на «Это фигня?» у меня случился разрыв мозга
+1
Ребята, это юмористическая картинка. Слово «скучно» обладает менее весёлой тональностью, чем слово «фигня» (рассматривал также варианты «тривиально», «ерунда», «уныло», «не интересно»). Так же, как и рассказчик анекдота может использовать собственные, характерные словечки, отличающиеся от оригинала, исключительно с целью расставить более смешные акценты, так и тут считаю допустимым использовать слово «фигня».
-4
В ХабраЮмор же
0
Можно подумать, в фэйсбуке или Live аккаунте я не могу ограничить настройки приватности, а могу только в Г+…
кг/ам
кг/ам
+2
Прошу прощения за вопрос, но кто такие лайкофаги?
+2
Хм. Вчера видел эту же картинку, но вместо «Не пости это» там был LiveJournal
+1
> В какую социальную сеть постить?
Ни в какую. Делом займись.
Ни в какую. Делом займись.
+7
В интернетах fag означает faggot, а не пожиратель.
-2
то есть дословно — «педик» :)
-2
Можно еще ориентироваться на Большую советскую энциклопедию :)
Фагия (от греч. phagein – есть, пожирать, phagos – пожиратель), часть сложных слов, обозначающая: поедание, поглощение (например, монофагия, олигофагия, аделофагия).
Фагия (от греч. phagein – есть, пожирать, phagos – пожиратель), часть сложных слов, обозначающая: поедание, поглощение (например, монофагия, олигофагия, аделофагия).
0
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Одной проблемой стало меньше…
0
Сразу не понял, что «это должен видеть каждый» — это про разделение доступа в google+. У меня пока шаблон google+ == /dev/null
0
«Do you want anyone to actually see it?» — это же вроде «Это должен увидеть хоть кто-то?»/«Вы хотите, чтобы это реально хоть кто-то увидел?», а не «Это должен видеть каждый?»
+8
Пости везде @ беси босса и родителей, собирай лайки
+2
вообще перевод в разы хуже оригинала — то есть иногда совсем не соответствует смыслу, и потому в сумме воспринимается хуже и как то нелогичней.
лучше бы оригинал запостили. тут думаю все английский понимают на таком уровне
лучше бы оригинал запостили. тут думаю все английский понимают на таком уровне
+3
Автор перевода, пиши лучше в Г+
+4
Плюсанул в карму ;)
-5
По-моему я понял почему это в юморе — из-за качества перевода.
+3
При слове Лайкофаг представил эскимоса доедающего лайку… брр, спасибо хоть расшифровали :-)
0
Перевод слабый. Самое первое сообщение — «вы хотите, чтобы хоть кто-нибудь это увидел?»
+1
в случае ответа «нет» на вопрос «это видеть должен каждый?» мой выбор — ЖЖ. Кстати «фигню» я бы предпочел кидать в Тви.
0
Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий
В какую социальную сеть постить? Инструкция