И это, блин, самая эффективная схема протезирования на планете! Я о такой начал мечтать когда у меня посыпались первые зубы. Вот бы, думаю, выпали они все и мне вставили вечные керамические на титановом каркасе: не болят, не крошатся, только щеточкой чисти, да натирай до блеска…
Насколько я понимаю, это вполне обычная практика, я в прайсе своей клиники недавно видел — на вполне обычные челюсти при полном отсутствии зубов ставят 2/4/6 имплантов, а на них крепят все остальные зубы единой структурой. Стоит примерно 150-250 килорублей в зависимости от количества имплантов.
Вы недалеки от истины. Первый наноробот соберёт второго, и мир перевернётся. Вот блог одного учёного (не по титулу, а по делам), в том числе там есть пост размышлений о 3D-печати и нанороботах, и о том, как это повлияет на процесс производства вещей. Прямо сейчас сайт лежит, поэтому ссылку конкретно на тот пост привести не могу.
Прирастают, так же как имплантированные зубы прирастают.
Протез (если очень грубо) пористый и в эти поры врастает соединительная ткань, к которой уже крепятся мышцы. Надеюсь медики не закидают меня тапками. :-)
Я в анатомии не очень, но мышцы к кости не крепятся вроде как. Крепятся сухожилия. Они наверно прирастают к протезу, не зря же в статье написано, что протез покрыт материалом, предотвращающим отторжение.
интересно, а сам протез принадлежит пациенту или остается закреплен за фирмой изготовителем? после смерти такой протез (и подобные им) будет «изыматься» назад для переработки\повторного использования или нет? материал достаточно дорогой, если я правильно понимаю
Я думаю, фирме достаточно того, что им дадут проводить исследования (попробовали б не дать). Изымать протез из трупа не позволят родственники из этических соображений.
Если кто-то не включил в свой словарь именно «имплантат», это не значит что оно сразу стало непререкаемым и однозначно верным.
Обратимся к мнению непосредственных профессиональных пользователей:
Слово «имплант» произошло от английского implant, что в переводе означает «вживлять или пересаживать». Соответственно, правильное название русского слова – именно имплант, хотя в российской медицине весьма успешно прижились также имплантат и даже имплантант.
В словарях о значении слова и при переводе очень часто используются два варианта – имплант и имплантат. Второе, вероятнее всего, пошло от французского, где слово implant переводится как «трансплантат», именно по аналогии с этим словом в России и стали говорить «имплантат».
Вообще, глупое занятие — спорить о неологизмах и пытаться вводить догмы во всех областях.
Что-то не вижу на грамоте.ру никакого исследования. Может найдете что-нибудь?
Я, знаете, ко многим вещам, написанным на грамотах.ру критично отношусь. Я вижу, что весь цивилизованный мир называет эту штуку имплант и тоже называю ее имплантом, также как медики, а не составители словарей-многостаночники. Логики в приписывании еще каких-то окончаний к этому прекрасному слову не вижу. Если покажете — возрадуюсь.
Пожилой женщине заменили собственную челюсть протезом, сделанном на 3D принтере