Комментарии 39
Путь к comic sans порадовал.
почитайте поток «Типографика», там много на что можно наткнуться :)
habrahabr.ru/post/92365
habrahabr.ru/post/92365
Класс, мне нравится!
Чет для презентаций ничегошеньки (
Спасибо за перевод!
Круто! Вот, кстати, оригинал на английском
wallbase.cc/wallpaper/834711
wallbase.cc/wallpaper/834711
Совсем скоро студиозы, не умеющие придумывать себе темы будут реализовывать эту картинку в качестве примитивных экспертных систем
Идея — класс. Вложенные знания — золото. Но блин белый текст на черном фоне да ещё разных размеров, да ещё местами мелкий — квинтэссенция вырвиглазности.
«Ты плакал, когда смотрел Терминатора»
«Да»
OCR
«Да»
OCR
меня в тупик поставила схема.
газета — да — визуальная — да — лучше традиционно — да — нравятся дорожные знаки — нет — ничё, что они из швейцарии — нет.
нет, блин! там нет ответа нет! ЧЯНТД? :(
газета — да — визуальная — да — лучше традиционно — да — нравятся дорожные знаки — нет — ничё, что они из швейцарии — нет.
нет, блин! там нет ответа нет! ЧЯНТД? :(
Там лучше есть:
«В Нидерландах неплохо, а?» — нет — «Исчезни с глаз моих!»
«В Нидерландах неплохо, а?» — нет — «Исчезни с глаз моих!»
визуальная газета = display в оригинале, можно было «онлайн» перевести, оффлайн по подписке с экрана почти не читают)
традиционно = традиционно пользуемый шрифт
из Швейцарии шрифт а не знаки)
традиционно = традиционно пользуемый шрифт
из Швейцарии шрифт а не знаки)
«Swiss font» — это не «шрифт из Швейцарии»
en.wikipedia.org/wiki/Sans-serif:
Swiss: It is used as a synonym to Sans-serif.
Перевод такой топорный и буквальный, что годится разве что похихикать.
en.wikipedia.org/wiki/Sans-serif:
Swiss: It is used as a synonym to Sans-serif.
Перевод такой топорный и буквальный, что годится разве что похихикать.
там половина шрифтов sans-serif) гельветику Швейцарец придумал.
перевод хороший, побу-без полу-засечек например это не топорность а как раз нормальная передача восприятия термина не-знатоком)
перевод хороший, побу-без полу-засечек например это не топорность а как раз нормальная передача восприятия термина не-знатоком)
Display это заголовочный шрифт, он в инфографике противопоставлен тому, что используется для набора текста — text face.
нужен вариант «для любимой IDE или блокнота»
Забавная схема! Главное — не воспринимать серъезно и как указания к действию. ;) Хоть рациональное зерно и присутствует.
откуда начинать движение? С большого прямоугольника? Где стрелочки направления движения? Ничего ж не разобрать. Явные проблемы с юзабилити схемы.
Разрешение маловато, толком шрифты не рассмотреть. А так — интересный подход.
А в высоком разрешении схему никто не видел? Распечатать на А3—А2, например.
Боже, глаза сломались.
Кроме невероятного количества критичных огрехов перевода, эта схема совсем никак не работает с кириллицей, где многие их указанных шрифтов просто отсутствуют и/или заменены другими. Переводить что-то по шрифтам намного сложнее, чем могло показаться автору.
Вы меня простите, но это хрень
Перевод на русский язык, к сожалению, не актуален — половина шрифтов без кириллицы.
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Да, забавно. Причем я и так использую шрифт, к которому пришел.
я просто оставлю это здесь
картинка больше не кликабельна
Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий
Итак, тебе нужен шрифт…