Обновить

Комментарии 8

Дополните английскими аббревиатурами. В современном мире без этого, увы никак.
Немного дополнил статью, только не совсем уверен, что это то о чем вы говорили.
Очень хорошая статья. Но сложно понимать русские аббревиатуры, ровно как и телеком-терминологию. очень непривычно. Обязательно пишите еще, и дополняйте статьи английскими аббревиатурами и терминами. В скобках.
За замечания и подсказку с аббревиатурами и терминологией спасибо, в следующих статьях учту. Честно сам при изучении материала сталкивался с такими же проблемами, но почему-то при написании статьи совсем об этом забыл.
Коэфф. Мультиплексирования в таблице, колонка Европа так и должен быть 4 для иерархий 2-4? Мне кажется там ошибка.
Нет, ошибок там нет, специально еще раз глянул рекомендацию МСЭ-Т G.705, от 10/2000.
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь

В первой таблице скорость не в мбит/с, а в кбит/с. Если бы у E1 была скорость 2048 мбит/с, то и коммутация пакетов, наверное, не была бы нужна нам.

Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий

Публикации