Теория единого информационного поля в действии) Буквально с утра пришел мысль: «странно, что никто еще не занялся переводом iOS-гайдлайнов. Нужно подумать об этом». И тут вдруг такой сюрприз. Успехов вашим коллегам!
Чесно, не верю что это будет полезно.
Разработчики — они знают английский (я лично уверен, что так должно быть). А дизайнеры, для которых в принципе это тоже должен быть рабочим инструментом, слишком ленивые/заняты чтоб вообще читать документацию.
Это из моей практики.
Есть люди которые профильно дизайнят только для iOS. (Это из моей практики. Уже 3 встречал), но таких мало. И обучать таких на русском будет проще.
Ну а что касается разработчиков — то пока человек думает на русском, то и текст на нем будет восприниматься проще. Остается только надеяться на грамотный и правильный перевод.
На литературный перевод никто и не претендовал.
Только на это «это будет самый полный перевод, самый качественный и самый свежий из ныне существующих»
Если найдете лучше — покажите.
iOS Human Interface Guidelines на русском языке