Не совсем так - можно попросить человека передать права Гуглу. Но если вы посмотрите на переводы Гугла на разные относительно экзотические языки (типа армянского или грузинского), то поймёте что лучше уж подождать пока профессиональные переводчики освободятся...
Китайский, французский, испанский или японский - это понятно: в Internet'е их носителей больше, чем русскоговорящих, но про датский - такого явно не скажешь...
Ну чтож, остается только подождать. Как бы глюки старые не всплыли. Когда вышла новая версия, появились старые глюки, через неделю лишь починили (мелкие, но досадные).
Блин, аж злоба берет!
Значит австралийский "net" круче чем рунет? Там что кенгуру web мастерам помогают? Вот скинется весь СССР по килобайту им на сервак и лягут их серваки =) (Прям как Гитлер. Йа Йа =) )
Ого. 0_о Аж каким-то злобным патриотом себя почувствовал. Но всеравно надо это дело исправлять... вот начнут в рунете адреса на русском писать и будет пол планеты русский учить :)
Перевод на австралийский - проще на порядок: взять американский вариант, дать австралийцу и он за день всё сделает. А на русский - надо с нуля переводить...
Не уверен, что заметил бы руссификацию ридера. У них всё в порядке с интерфейсом, поэтому язык серьезной роли не играет. Кроме того, мне кажется, что все его русскоязычные пользователи знают английский на том минимальном уровне, который требуется для использования сервиса.
По поводу языков софта можно спорить очень долго. Могу поспорить что 99% пользователей рунета пользуются русскоязычными браузерами. Хотя те кто пользуется и работает В таких программных продуктах как Maya или 3D Max установлены англоязычные пакеты т.к. вся литература и источники или почти все используют оригинальные(английские) названия функций! Все может потому что на русском они будут звучать по крайней мере нелепо: refract - преломление - это дословно, а правильно прозрачность. И таких программ можно привести бесчисленное множество.
Вы это к чему ? Я имел в виду, что то, что русского интерфейса в ридере пока нет, вряд ли для кого-то является трагедией. Возражений против руссификации у меня нет :)
Зачем в GReader'е русский интерфейс? Я уже давно не обращаю внимания на надписи, всё на автомате клацаю.
Можно, конечно, настройки перевести, но там по default'у всё хорошо.
Мне кажется что список: "китайский, датский, французский, немецкий, итальянский, японский, корейский, японский, ну и конечно английский в трех вариантах ("обычный", UK, и австралийский)."
Должен выглядеть либо так: "китайский, датский, французский, немецкий, итальянский, корейский, японский, ну и конечно английский в трех вариантах (US, UK, и австралийский)."
Либо вот так: "китайский, датский, французский, немецкий, итальянский, японский, корейский, японский, английский, английский, ну и конечно английский."
Google Reader стал многоязычным.