Я думаю многие отметили (кто сталкивался с особенностями бизнеса зарубежом), что русские люди с трудом могут преподносить информацию просто, наглядно, доходчиво. Будь-то рекламный ролик или предложение для партнера/клиента, письмо начальнику с интересной идеей, описание продукта и т.д.
Мы часто тяготеем к абстракционизму и «эпопизму» (писать нужно побольше и замудреными словами и еще… в общем, абстрактно :).
Нам сложно выразить простые вещи «простыми» русскими словами, может быть потому, что простые русские слова — это мове тон (дурной тон).
Если я не права, то поправьте меня. Но! зачастую я сталкиваюсь с мыслью, что мне проще писать по-английски, нежели по-русски и проще объяснить по-английски, особенно, когда дело касается ИТ.
Я встретила в сети видео ролик полуреклама/полуобучалка/полупрезентация. И мне очень понравилось, как информация преподнесена «простыми английскими словами» (plain English) с использованием визуальных образов.
Этот видео ролик стоит смотреть, если вы когда-нибудь сталкивались с одной из ниже перечисленных задач:
1.как наглядно объяснить клиенту/пользователю преимущества вашего изобретения/программного продукта/сервиса. Мне понравился ролик именно с этой позиции(!), так как в большинстве случаев мы и так знаем, что такое RSS;
2. как и в каком виде создать обучалку, тутор о новом продукте;
3. как и в каком виде рекламировать программный продукт;
… а также
1. не знаете, что такое RSS, или никогда им не пользовались;
2. знаете английский.
Компания World Web Studio перевела ролик на русский, но, честно, весь шарм утерян.
Если это видео вы уже видели 300 раз, не ругайтесь :) Дело не в видео, а в проблеме преподнесения важной информации и донесения вашего посыла до целевой аудитории так, чтобы целевая аудитория ваш посыл поняла и отреагировала. скушала:)
Мы часто тяготеем к абстракционизму и «эпопизму» (писать нужно побольше и замудреными словами и еще… в общем, абстрактно :).
Нам сложно выразить простые вещи «простыми» русскими словами, может быть потому, что простые русские слова — это мове тон (дурной тон).
Если я не права, то поправьте меня. Но! зачастую я сталкиваюсь с мыслью, что мне проще писать по-английски, нежели по-русски и проще объяснить по-английски, особенно, когда дело касается ИТ.
Я встретила в сети видео ролик полуреклама/полуобучалка/полупрезентация. И мне очень понравилось, как информация преподнесена «простыми английскими словами» (plain English) с использованием визуальных образов.
Этот видео ролик стоит смотреть, если вы когда-нибудь сталкивались с одной из ниже перечисленных задач:
1.как наглядно объяснить клиенту/пользователю преимущества вашего изобретения/программного продукта/сервиса. Мне понравился ролик именно с этой позиции(!), так как в большинстве случаев мы и так знаем, что такое RSS;
2. как и в каком виде создать обучалку, тутор о новом продукте;
3. как и в каком виде рекламировать программный продукт;
… а также
1. не знаете, что такое RSS, или никогда им не пользовались;
2. знаете английский.
Компания World Web Studio перевела ролик на русский, но, честно, весь шарм утерян.
Если это видео вы уже видели 300 раз, не ругайтесь :) Дело не в видео, а в проблеме преподнесения важной информации и донесения вашего посыла до целевой аудитории так, чтобы целевая аудитория ваш посыл поняла и отреагировала. скушала:)