Хотелось бы тоже написать о своем опыте обучения в Японии, а именно в Киотском Университете. Сразу оговорюсь, что обучение не было связано с IT, происходило это 8 лет назад, но возможно кому-то пригодиться мой опыт. Это будет вводная статья о этапе подготовки документов и прохождения отбора. Надеюсь тот, кто ездил по этой программе недавно, сможет дополнить более свежей информацией. Раньше уже был пост от об учебе в Aizu от cherepaha, так что часть информации будет пересекаться.
Как все начиналось.
Земля остыла, вымерли динозавры и в один солнечный весенний вечер, решил я посетить презентацию программ обучения в различных зарубежных странах. Организовывалось это представителями различных посольств и происходило все в Петербурге. Так я узнал о стипендии Monbukagakusho и программе стажер-исследователь поддерживаемой правительством Японии (Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology). Всегда была мечта уехать в далекую экзотическую страну, также хотелось просто попробовать подать документы на обучение за границей. Я решил попробовать.
Есть два варианта этой программы. Первая это студент и вторая стажер исследователь. Если первая предназначена для обучения в бакалавриате или специальности, то вторая в магистратуре или аспирантуре. Я заканчивал магистратуру на тот момент, поэтому собрался поступать в аспирантуру.
"
Первый этап заключался в посещение посольства и получения необходимых документов и информации. Сейчас их можно скачать на сайте генерального консульства и посольств. Необходимо было приготовить такой набор документов: анкету с данными о себе, медицинскую справку о здоровье (на английском), перевод диплома бакалаврского и выписку оценок из курсов по магистратуре, научный проект ( на английском).
Я по старой русской традиции, дотянул до последнего и начал собирать документы за неделю до последнего срока. И скоро очень пожалел об этом. Веселье началось с медицинской справки. Пришел я в университетскую поликлинику и попросил написать, что здоров, да еще и на английском. Сказали что можно, только придется пройти все анализы. И тут я открыл для себя что тубдиспансер находится на другом конце города, что кардиолог принимает раз в неделю, что анализы крови делай сам где хочешь. Пришлось изрядно побегать и потратить деньги на платные анализы, чтобы успеть в срок. Потом нужно было принести все справки к терапевту и при ней заполнять анкету на английском и объяснять, что там написано. Только после этого она подписала справку и в поликлинике поставили печать. С дипломом тоже пришлось помучиться, так требовался официально заверенный перевод. Удалось найти контору при университете, которая это сделала. Последние два вечера сидел и сочинял мой грандиозный исследовательский план, которой я собирался осуществить в Японии.
В итоге в самый последний день приема документов, я принес свою пачку. Как оказалось в посольстве я был такой не один. На первом отборочном этапе проводиться конкурс документов, когда посольство отбирает кандидатуры для собеседования. Через пару дней позвонили и сказали, чтобы я подошел опять, так я не заполнил важную графу, где я собираюсь учиться. Я полистал толстый каталог ВУЗов и написал Киотский, Токийский университет и институт в Оказаки. По идее студент должен сам найти профессора у которого будет учиться, наладить с ним контакт и получить подтверждение, что он не против. Это будет большим плюсом при рассмотрении документов. Но если контактов нет, то они могут сами попытаться найти вам место. Тут уж как повезет.
(Путь философа. Киото)
Через месяц полтора позвонили и сообщили радостную новость, что я прошел конкурсный отбор документов и меня приглашают на собеседование. На следующий год после того как я подавал документы система усложнилось. Ввели еще один проверочный этап. Это экзамены по английскому, японскому языку и специальности.
Собеседование должно было проходить на русском и английском или японском. Пришлось сделать домашнюю заготовочку, так как опыта общения на английском не было. Придумал ответы на возможные вопросы, написал тексты и выучил их.
Судя по единственному листочку в руках охранника и выделяемых 30 минут на собеседование, я понял что количество участников резко уменьшилось. Интервью проводили мужчина и женщина. Первый вопрос был понимаю ли я по японски. После того как я сказал что нет, они начали что-то бурно обсуждать на японском. Потом задали несколько вопросов на русском, где я должен был рассказать о себе. Потом попросили перейти на английский. Просили рассказать где учусь и на чем специализируюсь, чем собираюсь заниматься в Японии, почему собираюсь заниматься именно в Японии. Был момент когда, я основательно завис, потому что меня начали спрашивать что-то за пределами моей домашней заготовке. Штирлиц как никогда был близок к провалу. Но они списали на то что я нервничал ( еще как) перешли снова на русский и отпустили с миром. Сказали, что перезвонят. Про себя подумал, что скорее всего в следующей жизни.
И вот спустя несколько недель, когда я сидел в баре и отмечал очередной провал сдачи экзамена по философии, раздался звонок. Меня поздравили с успешным прохождением интервью и сказали, что шансы попасть на учебу очень высоки, но не 100%. Мои документы были отправлены в главный офис в Токио, где их должны были проверить и подобрать место где я буду учиться. Тот вечер я не запомнил.
(Храм Чистой Воды. Киото)
Началось томительное ожидание. Прошло почти пол года, когда в конце осени я получил письмо из японской лаборатории, где сообщили что я буду учиться у них, попросили рассказать о моих планах и заполнить необходимые документы для общежития. Собираюсь ли я только стажироваться или еще учиться в аспирантуре. Я им все отправил. Посольство продолжало молчать. И только под новый год мне сделали замечательный подарок. Позвонили и сообщили что я еду учиться в Киотском Университете, но все детали и подробности будут в марте.
Начал постепенно готовится к поездке. Чемодан «Мечта оккупанта», набор учебников для подготовке к вступительным экзаменам и дисков с программами на все случаи жизни. В марте нас собрали снова в консульстве. В итоге нас было всего 4 человека, 2 парня и 2 девчонки. Двое из нас свободно говорили по японски двое совсем не говорили. Нам провели краткий инструктаж, что делать по прилету, рассказали где забрать билеты и пожелали удачи в учебе.
По этой программе обучения два времени заезда. Один в октябре и один в апреле. Мы улетали в апреле. Если на рейсе Питер-Москва еще не было ощущения, что я куда-то еду. Но когда я попал на рейс Москва-Токио, я в полной мере осознал во что я вписался.
Если подытожить, что стоит делать:
— Не стоит дотягивать до последнего и полагаться на случай, если бы кардиолог принимал по вторникам а не средам, то моя жизнь сложилась бы совсем иначе.
— Стоит больше заниматься иностранным языком. Если кто собирается поступать на гуманитарные или экономические факультеты, то знание японского просто необходимо.
— Желательно найти лабораторию заранее, где собираетесь обучаться, и связаться с профессором.
На этом пока все. Потом напишу о первых впечатлениях и процессе поступления уже на месте и самом обучении.
Отдельное спасибо преподавателям философского факультета, которые не дали мне добрать, дважды, проходной балл в нашу аспирантуру. А то ведь могла бы получиться совсем другая история.
Как все начиналось.
Земля остыла, вымерли динозавры и в один солнечный весенний вечер, решил я посетить презентацию программ обучения в различных зарубежных странах. Организовывалось это представителями различных посольств и происходило все в Петербурге. Так я узнал о стипендии Monbukagakusho и программе стажер-исследователь поддерживаемой правительством Японии (Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology). Всегда была мечта уехать в далекую экзотическую страну, также хотелось просто попробовать подать документы на обучение за границей. Я решил попробовать.
Есть два варианта этой программы. Первая это студент и вторая стажер исследователь. Если первая предназначена для обучения в бакалавриате или специальности, то вторая в магистратуре или аспирантуре. Я заканчивал магистратуру на тот момент, поэтому собрался поступать в аспирантуру.
"
Первый этап заключался в посещение посольства и получения необходимых документов и информации. Сейчас их можно скачать на сайте генерального консульства и посольств. Необходимо было приготовить такой набор документов: анкету с данными о себе, медицинскую справку о здоровье (на английском), перевод диплома бакалаврского и выписку оценок из курсов по магистратуре, научный проект ( на английском).
Я по старой русской традиции, дотянул до последнего и начал собирать документы за неделю до последнего срока. И скоро очень пожалел об этом. Веселье началось с медицинской справки. Пришел я в университетскую поликлинику и попросил написать, что здоров, да еще и на английском. Сказали что можно, только придется пройти все анализы. И тут я открыл для себя что тубдиспансер находится на другом конце города, что кардиолог принимает раз в неделю, что анализы крови делай сам где хочешь. Пришлось изрядно побегать и потратить деньги на платные анализы, чтобы успеть в срок. Потом нужно было принести все справки к терапевту и при ней заполнять анкету на английском и объяснять, что там написано. Только после этого она подписала справку и в поликлинике поставили печать. С дипломом тоже пришлось помучиться, так требовался официально заверенный перевод. Удалось найти контору при университете, которая это сделала. Последние два вечера сидел и сочинял мой грандиозный исследовательский план, которой я собирался осуществить в Японии.
В итоге в самый последний день приема документов, я принес свою пачку. Как оказалось в посольстве я был такой не один. На первом отборочном этапе проводиться конкурс документов, когда посольство отбирает кандидатуры для собеседования. Через пару дней позвонили и сказали, чтобы я подошел опять, так я не заполнил важную графу, где я собираюсь учиться. Я полистал толстый каталог ВУЗов и написал Киотский, Токийский университет и институт в Оказаки. По идее студент должен сам найти профессора у которого будет учиться, наладить с ним контакт и получить подтверждение, что он не против. Это будет большим плюсом при рассмотрении документов. Но если контактов нет, то они могут сами попытаться найти вам место. Тут уж как повезет.
(Путь философа. Киото)
Через месяц полтора позвонили и сообщили радостную новость, что я прошел конкурсный отбор документов и меня приглашают на собеседование. На следующий год после того как я подавал документы система усложнилось. Ввели еще один проверочный этап. Это экзамены по английскому, японскому языку и специальности.
Собеседование должно было проходить на русском и английском или японском. Пришлось сделать домашнюю заготовочку, так как опыта общения на английском не было. Придумал ответы на возможные вопросы, написал тексты и выучил их.
Судя по единственному листочку в руках охранника и выделяемых 30 минут на собеседование, я понял что количество участников резко уменьшилось. Интервью проводили мужчина и женщина. Первый вопрос был понимаю ли я по японски. После того как я сказал что нет, они начали что-то бурно обсуждать на японском. Потом задали несколько вопросов на русском, где я должен был рассказать о себе. Потом попросили перейти на английский. Просили рассказать где учусь и на чем специализируюсь, чем собираюсь заниматься в Японии, почему собираюсь заниматься именно в Японии. Был момент когда, я основательно завис, потому что меня начали спрашивать что-то за пределами моей домашней заготовке. Штирлиц как никогда был близок к провалу. Но они списали на то что я нервничал ( еще как) перешли снова на русский и отпустили с миром. Сказали, что перезвонят. Про себя подумал, что скорее всего в следующей жизни.
И вот спустя несколько недель, когда я сидел в баре и отмечал очередной провал сдачи экзамена по философии, раздался звонок. Меня поздравили с успешным прохождением интервью и сказали, что шансы попасть на учебу очень высоки, но не 100%. Мои документы были отправлены в главный офис в Токио, где их должны были проверить и подобрать место где я буду учиться. Тот вечер я не запомнил.
(Храм Чистой Воды. Киото)
Началось томительное ожидание. Прошло почти пол года, когда в конце осени я получил письмо из японской лаборатории, где сообщили что я буду учиться у них, попросили рассказать о моих планах и заполнить необходимые документы для общежития. Собираюсь ли я только стажироваться или еще учиться в аспирантуре. Я им все отправил. Посольство продолжало молчать. И только под новый год мне сделали замечательный подарок. Позвонили и сообщили что я еду учиться в Киотском Университете, но все детали и подробности будут в марте.
Начал постепенно готовится к поездке. Чемодан «Мечта оккупанта», набор учебников для подготовке к вступительным экзаменам и дисков с программами на все случаи жизни. В марте нас собрали снова в консульстве. В итоге нас было всего 4 человека, 2 парня и 2 девчонки. Двое из нас свободно говорили по японски двое совсем не говорили. Нам провели краткий инструктаж, что делать по прилету, рассказали где забрать билеты и пожелали удачи в учебе.
По этой программе обучения два времени заезда. Один в октябре и один в апреле. Мы улетали в апреле. Если на рейсе Питер-Москва еще не было ощущения, что я куда-то еду. Но когда я попал на рейс Москва-Токио, я в полной мере осознал во что я вписался.
Если подытожить, что стоит делать:
— Не стоит дотягивать до последнего и полагаться на случай, если бы кардиолог принимал по вторникам а не средам, то моя жизнь сложилась бы совсем иначе.
— Стоит больше заниматься иностранным языком. Если кто собирается поступать на гуманитарные или экономические факультеты, то знание японского просто необходимо.
— Желательно найти лабораторию заранее, где собираетесь обучаться, и связаться с профессором.
На этом пока все. Потом напишу о первых впечатлениях и процессе поступления уже на месте и самом обучении.
Отдельное спасибо преподавателям философского факультета, которые не дали мне добрать, дважды, проходной балл в нашу аспирантуру. А то ведь могла бы получиться совсем другая история.