
Комментарии 50
В статье не хватает фото "body tool" https://www.instagram.com/p/BhVk3y3A0yB/
Чтобы легче было найти, там подпись под картинкой: The «big» composite tank used to contain pressurized liquid oxygen that Musk revealed Tuesday.

При этом грузоподъемность BFR составит 150 тонн
Это в случае возврата ступени на Землю, а если в одноразовом варианте то все 300.
Расположение производства не случайно. Ангар (или, может быть, ангары) находятся неподалеку от штаб-квартиры компании в Хоторне, Калифорния, США. Сделано это для того, чтобы упростить задачу логистов, отправляющих компоненты для испытаний на тестовые и стартовые площадки.
В смысле что б логисты могли из окошка HQ крикнуть «Отправляйте этот бак на тесты»? Логичнее было бы размещать производство поближе к площадкам, а не к логистам. Или я не правильно понимаю суть термина штаб-квартира?
Наиболее долгим будет рейс (если он, конечно, откроется) из Нью-Йорка в Сидней (Австралия) — 49 минут.И затем в списке маршрутов:
Сидней − Цюрих: 50 минут
Вроде бы её называют big falcon\freaking rocket.
Вам не надоело вставлять в публикации это big fucking bullshit про большую еб… ую ракету?!
Вы разницу между
Fucking big и big fucking не видите?
Человек который с любовью смотрит как его детище отрывается от земли не даст ему такого названия даже в шутку.
Думаете, знаете английский лучше авторов Дума?
В «Библии Doom» Тома Холла оружие называется BFG 2074, а аббревиатура BFG расшифровывается как англ. «Big Fucking Gun» («Чертовски большая пушка»
Именно к этому названию очевидная отсылка. Не понимаю, почему у вас подгорело. То, что вы так не назвали бы — не означает, что так не назвал бы Маск. Вы — Не Маск.
cnn утверждает, что вы ошибаетесь:
inside the company is nicknamed the «Big F--king Rocket.»
Cnn много чего утверждает.
Ссылочкой на библию не поделитесь?
Ибо англ вики ничего об этом не говорит.
Библия ведь легко гуглится:
BFG 2704 (red). Horrible hallway-scouring weapon. Damages user a bit. Awful
recoil. BFG stands for «Big Fucking Gun.» Safest use: back to wall, distant target.
Как ее расшифровывают за кадром или в комментариях — уже второй вопрос. Но видеть подобные слова в заголовке статьи — неприятно.
По вашим ссылкам:
wired.co.ua до сих пор сидит на http ругаясь на небезопасное соединение, и само название подразумевает, что аудитория там wired. Регаться на сайте с http нормальный человек не должен.
Французский сайт даже умеет вставить видео, чтобы лицо Маска не растягивалось по ширине, и общий дизайн напоминает школьную поделку. И да, там https сертификат тоже ругается.
Австрийский новостной сайт с дизайном практически стандартный шаблон, без взаимодействия с аудиторией и посещениями на порядки ниже?
А в каком подвале вы откопали германский сайт с рейтингом 241,096 на алекса я даже не знаю.
до сих пор сидит на http ругаясь на небезопасное соединение
О ужас какой! Ойойой, ну теперь то точно авторитет как новостного агенства их упал. А нет, это вообще тут ни при чем. Ну главное, что RT на https. Кстати, у Wired есть и https-верия. Все, теперь снова авторитетный источник?
Как на счет Indepenedent, Forbes, The Guardian, которые тоже не стесняются расшифровывать его в своих статьях именно так? Или вы сейчас скажете, что и это недостаточно авторитетно? Нужен именно NYT и именно в заголовке? Какие условия еще придумаете? Может расшифровка должна быть выделена красным и мигать?
и само название подразумевает, что аудитория там wired
Название geektimes тоже кое-что подразумевает.
РКН + ИРЯ РАН считали в 2013-2014 матом 4 слова и "все образованные от этих слов языковые единицы" / "Упомянутые четыре слова и производные от них полностью недопустимы в средствах массовой информации, в том числе и в комментариях пользователей..."
http://ppt.ru/news/123984 https://iz.ru/news/563178
Вот оно — мультик «Загадочная Планета Галактион»


SpaceX будет строить Big Fucking Rocket в Лос-Анджелесе