Хабр Курсы для всех
РЕКЛАМА
Практикум, Хекслет, SkyPro, авторские курсы — собрали всех и попросили скидки. Осталось выбрать!
очень концептуальный огромный астронавтВообще-то космонавт. В «Орлане» же.
Пардон за задротство, но если название — отсылка к известной фразе Бонда, то там ошибка. У Бонда было наоборот: "взболтать, не смешивать" и без "но")
Да не, исправлять не нужно. Это так, скорее информация для общего развития. Ну и в дружеской беседе будет повод поумничать) Всем бобра!
Тут немножко неточный перевод, stir означает размешать коктейль специальной ложечкой, а shake — энергично взболтать в шейкере. Говорят, во втором варианте лёд успевает расколоться и сильнее растаять, так что Бонд заказывает себе мартини послабее =)
Bond says, within two seconds, «A martini, shaken not stirred.»и даже вообще без запятой, перевод же может быть сделан по-разному, не?
Космонавтика и тестирование: смешать, но не взбалтывать