Как стать автором
Обновить

Комментарии 9

Вопрос только один, зачем заменять общепринятые и широко распространенные абривеатуры на какую-то кириллическую фигню?
Ну в русской википедии есть статья с названием АЗН-В, в описании продуктов тоже так пишут, видимо в русскоязычной регламентной литературе принятое сокращение. Но да, вчера после прочтения первым вопросом было — «это они бедную ADS-B так обозвали, или это ее (несовместимый?) российский аналог?»
Спасибо за внимание к деталям! Да, на Википедии вы найдете описание и не только там.
В России обычно применяется локализация названия АЗН-В, ровно как и «Вторичный радиолокатор» переводится, а не пишется «Secondary surveillance radar», за место анг. «ATC» также пишут управление воздушным движением «УВД». Вы можете легко поискать эти аббревиатуры в гугл и найдете ссылки на производителей оборудования, профильные журналы, Госкорпорацию по ОрВД, официальные документы и тд. Хотя, безусловно, те кто занимается данной темой, знают оба варианта сокращения. Проблем с этим нет)
Вы бы хоть в теги поставили «ADS-B». Я не заметил чтобы армия любителей радарспотинга использовала аббревиатуру АЗН-В.
Ну вот теперь я знаю, что есть русский вариант сокращения, а вы знаете, что есть люди, которые занимаются данной темой не с той стороны и не всерьез :) ADS-B 1090 МГц на RTL-SDR лично ловил, декодировал, самолетики на карте видел, как устроен FlightRadar24 знаю, а вариант АЗН-В впервые увидел в этой статье.
:) чаще можно встретить аббревиатуру ADS-B, это правда. Скажите, а сейчас продолжаете принимать данные?
Посмотрел на хабре по тегам [ads-b] vs [азн-в] — 12 статей против 4.
Сам этот вариант первый раз случайно нашел на википедии.
DJI получил систему самонаведения на самолеты и вертолеты?
Скорее систему уклонения от самолетов и вертолетов)
Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий

Публикации