Как стать автором
Обновить

Комментарии 6

Сниженное время на маркетинг обрёк многие из этих продуктов на создание примерно 99% брака.

Я, конечно, не знаю, какие причины заставляют вас публиковать сырой текст, но давайте вы будете вычитывать свои переводы? Чтобы хотя бы очевидной бессмыслицы в них не было.
Как маркетинг может приводить к браку на производстве?


Я не знал до сих пор выражения "time to market", но из контекста предложения (и при наличии желания понять смысл прочитанного) становится ясно, что тут имеется в виду "время до выхода на рынок", "штурмовщина" на старо-советском.


Ещё одна производственно/юридическая коллизия из-за очитки контакт — контракт:


из-за упущенных в производстве условий контракта его [чип] расценили нефункциональным.

Ну и ещё много мест, в которых приходится лезть в оригинал чтобы понять, о чем, собственно, идёт речь.

Как маркетинг может приводить к браку на производстве?


Запросто.
Поскольку я в свое время был разработчиком (железа, но не в компьютерном смысле этого слова ) — сталкивался постоянно: «нам нужно вот такое изделие [следует описание, взятое из западного журнала, в лучшем случае — с картинками], срок — полгода. И е… там как хотите — но что бы изделие было выпущено в срок».
Естественно, спешка неизбежно приводила к тому, что технология производства разрабатывалась наспех, в самый последний момент, что неизбежно приводило к высокому проценту брака, особенно в первые пару месяцев.

Вы всё верно говорите, только слово "маркетинг" означает совсем другое. Маркетинг — это рекламные мероприятия, а не запросы продажников к производству. Давайте вы прочтете исходную цитату, и уже потом — мой комментарий в её контексте? Это не так трудно, надо только немного сосредоточиться, и удержать в голове сразу два понятия, я не одно, как обычно.


"Сниженное время на маркетинг" вообще никак не влияет на производство. От слова "совсем". То, о чем вы говорите, может формулироваться как "безумные запросы от продажников", "сниженное время на разработку" и так далее. Но сам по себе маркетинг — это проблемы продажников, которые к производству отношения не имеют.


Я не писал о том, что продажники никогда не бывают виноваты в низком качестве продукта. Я писал о качестве перевода. И о бессмысленности конкретной фразы в нём. Понимаете теперь?

В самом начале 70х в одном из советских научно-популярных журналов была опубликована статья о молодой западной компании Intel, с иллюстрациями, причем цветными.
Возможно, это был журнал «Наука и жизнь», но не обязательно.

Давно ищу ту статью и буду благодарен за подсказку от тех, кто ее помнит.
Бесполезный факт. Сооснователем компании Burroughs был дедушка Билла Берроуза, который написал Naked Lunch и прочие интересные книжки. Начинала компания с торговли арифмометрами.
Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий

Публикации