Мне, как человеку далекому от переводов и прочих локализационных жутей, больше нравится качество работы kde.ru команды — по-крайней мере, они не допускают опечаток в своих готовых работах.
Я обычно использую локализованный. Но с некоторыми приложениями (например Glade) работать просто возможно, настолько перевод непонятный. В этом случае пользуюсь англоязычной версией.
Правильная формулировка