А работает она, естественно, только при наличии подключения к интернету? Если да, то зачем она, если можно зайти на translate.google.com
Да, исправьте ошибки в первых двух строках =)
Похвально, что вы осваиваете программирование на практике, но, признаюсь, я не думаю что ваша работа — это большое достижение для пользователей программы а не для вас.
Alebezh, естественно программа работает только при наличии подключения к Интернету.
Да я где-то с Вами согласен. Я престо попробовал сделать альтернативу. Способу перевода на translate.google.com.
1. Окошко маленькое, особенно при разрешении экрана в 1680х1050
2. Если абзац большой, приходится прокручивать
3. Не хватает возможности изменять размер шрифта (очень мелко)
Если уж используется онлайн сервис перевода, имхо, легче перевести прямо из браузера. И в FF и Opera можно добавить google.translate как средство поиска и переводить сразу из адресной строки.
Постараюсь привести непредвзятую и конструктивную критику. К сожалению, не могу скачать и запустить вашу замечательную программу — не подходит операционная система. Но тем не менее постараюсь быть объективен.
1. У программы есть русскоязычный интерфейс, а скриншот на латышском. Аудитория хабрахабра преимущественно русскоязычная, и, к великому сожалению, латышским не владеет. Может лучше выложить другой скриншот?
2. Даже в русскоязычном варианте кнопки Translate, Paste и Clear, слова Forum и Site в боковой панели, а также, судя по всему, названия языков не переведены.
3. Обладает ли ваша программа какими-нибудь преимуществами перед онлайновым сервисом Гугла? Судя по скриншоту — нет. Тогда что может заставить человека отказаться от использования привычного веб-интерфейса в пользу незнакомой программы с аналогичной функциональностью? Если же таковые преимущества имеются — опишите их в топике, тем самым обратите внимание потенциальных пользователей.
4. Действительно ли необходимо заменять стандартный заголовок окна на непривычный и не дающий никаких дополнительных преимуществ?
5. Я не специалист по праву, но все же хочу спросить: вы уверены, что можете использовать для своей программы название Google Translate?
Что касается 5-ого пункта. Я о этом не задумывался. Действительно, хотеться услышать ответ на этот вопрос от жителей Хабра. Могу ли я использовать название для программы Google Translate by privet.lv?
Так же хочется поговорить о кнопках Translate, Paste, Clear. Как правильно заметил vadimbelyaev они не переводятся в зависимости от выбранного языка интерфейса в программе. Они были написаны на английском т.к. на русском кнопки Перевести Вставить Удалить, достаточно длинные что на мой взгляд не совсем рационально. — Другими словами, некрасиво смотреться такие длинные кнопки. Заменять их рисунками тоже не хотеться. Как вы считаете, что мне с ними делать?
Может все такие стоит их перевести на русским как и не заморачиваться больше по этому поводу?
Google Translate — Переводчик