Хабр Курсы для всех
РЕКЛАМА
Практикум, Хекслет, SkyPro, авторские курсы — собрали всех и попросили скидки. Осталось выбрать!
Увы, легкие фразы оригинала стали перегруженными после перевода. Не только автор должен владеть лёгким слогом, но и переводик тоже.
Вот интересно вы рассуждаете. Прежде чем делиться мнением о чем-то я должен отчитаться, что я пробовал это сделать сам? Иначе — кишка тонка?
Фильм плохой! — Коль такой умный, чего сам не снимаешь?
Музыка ужасна! — Коль такой умный, чего сам не сыграешь?
Нет, в таком ракурсе диалог продолжать — решительно невозможно.
Конечно, мудрёный способ изложения не просто скрывает идеи. Он так же может скрывать отсутствие идей. Вот почему некоторые люди сложно пишут, так они скрывают, что им нечего сказать. Тогда как написанное просто текст остаётся честен с вами. Если вам нечего сказать, то будет очевидно для каждого, в том числе для вас самих.
Конечно, мудрёный текст не просто скрывает идеи. Он же скрывает и их отсутствие. Поэтому некоторые люди сложно пишут. Они скрывают, что им нечего сказать. В то же время простой текст остаётся честен с вами. Если вам нечего сказать, это заметят все, в том числе и вы.
Скажу честно, я сам был бы рад отписаться от публикаций конкретных авторов. Но такого функционала нет.
… правильно написанный текст обладает отличным фильтром на входе, который отсеивает половину или даже две трети читателей, которым этот текст не нужен.
Нет никакой необходимости в том, чтобы любой текст был понятен всем или все смогли его прочитать.
Русский перевод/адаптация будет неполон без вот этой ссылки: https://klassika.ru/read.html?proza/tolstoj/tolstoy.txt&page=0
Пол Грэм: Пишите просто