Комментарии 30
Мне, кстати, название всегда не нравилось. Оно нифига не информативно, и напоминает очередную утилиту для поднятия чего-то там. coq up
, coq deploy
, coq status
. Если бы он назывался как-то типа proof, или fproof, то было бы понятнее. (С плавным превращением в /usr/bin/gproof усилиями одной известной организации, да).
Я бы назвал fortran, рефал, кумир, whitespace, тот же lisp. Ещё clojure можно притянуть за уши: closure — замыкание, на которых вроде как много чего в этом языке строится, а j — потому что JVM. Можно также HTML и SQL упомянуть, хоть первый и отвечает за разметку. Зато второй Тьюринг-полный
Ну да, если знать расшифровки, то эти языки ±информативные.
Cobol ещё. И Рая. :)
Сделают Le Coq или LeCoq и всё. Вот многие и на родном языке фамилии "Рукосуева" и аналогичные имеют — вот это проблема. Древний анекдот в тему:
Два бомжа общаются, один из них по фамилии Козлов, хвастается:
- Ты знаешь, меня новые русские знают и очень уважают, даже на "Вы" обращаются!
- Как так?
- Недавно дорогу переходил, так один один из них передо мной резко затормозил, выскакивает и говорит — "для вас, Козлов, столько пешеходных переходов сделали! А вы тут переходите!"
Хорошего настроения!
Переименовали бы в Gallo — и нет проблем! Gallina у них же была уже. Но логотипы бывают и поудачнее..
По-моему, это традиция такая. Вот я не очень верю, что фреймворк Mocha это про чай...
Вот я не очень верю, что фреймворк Mocha это про чай...И правильно. Потому что это чаще всего кофе.
(И произносится не так, как ожидается. Или так, если это город.)
Имхо, это всё полная ерунда: название coq — "петух" по-французски, созвучно с "cock" по-английски, что тоже значит петух. Т.е. язык назван по имени известной всем птицы мужского пола, и созвучный вариант по-английски ничем в этом плане не отличается. В чём вообще может быть проблема? Мало ли, что и где используется как эвфемизм к чему-нибудь? Давайте ещё вспомним, что в России (в блатной среде) у слова "петух" есть негативные коннотации. Так можно любое слово рано или поздно заклеймить.
А вот логотип действительно так себе. Да ещё и невзрачный. Я, например, до сих пор даже не обращал на него внимания ни на сайте, ни в coqide, и не думал даже, что там что-то осмысленное нарисовано, а не просто бледное пятно какое-то.
Зато срубили хайпа. Даже вон на Хабре статью впервые с 2013го года написали!
Несмотря на то, что я описал ситуацию в шутливых тонах, ситуация с Coq ясна: люди серьезно относятся к мнению сообщества и готовы обсуждать даже такие щекотливые темы в поисках консенсуса. Если пробежаться по аргументам сторон За и Против, то картина примерно такая:
З-1: Наша название — это наследие/история!
П-1: Но оно может служить барьером для новых людей, вступающих в сообщество.
3-2: Нам просто не следует хихикать над глупыми словами, и всё.
П-2: Люди стесняются говорить Coq в разговоре, ведущемся по-английски.
З-3: Coq был разработан во Франции, где это название вполне осмысленно. Мы же не меняем английские слова из-за того, что они плохо звучат в других языках.
П-3: Да, потому что английский — основной язык научной коммуникации.
Это — диалог. И сторонники нынешнего названия сами признаются, что недооценивали важность аспектов П-1 и П-2 и ради них готовы пойти на уступки. В интернете всегда кто-то неправ, но лучше ведь жить дружно. Как раз пришла хорошая новость из другой щекотливой истории: Столлман извинился за свое поведение, и его не исключили из FSF.
Вы посмотрите, как это по-английски произносится и что означает.
Выше писали, что английский то cock — тоже петух.
При этом cocktail или cockroach(DB) людей не смущает.
P.S.: А вот по-русски — повар на корабле.
Coq — не порок