Комментарии 36
интересный сервис.
я подозревал что такой должен быть.
можно будет попробовать.
но, с другой сторны, сабы и в ютюбе можно прикрутить.
я подозревал что такой должен быть.
можно будет попробовать.
но, с другой сторны, сабы и в ютюбе можно прикрутить.
дело не в сабах, а в том что там переводить можно
из общего описания там совершенно непонятно как это организовано.
и насколько удобно дл ясовместной работы.
попробую поглядеть.
и насколько удобно дл ясовместной работы.
попробую поглядеть.
переводить построчно там действительно удобно.
но при переводе предложение часто реструктурируется, и его предпочтительнее переразбивать на строчки по другому.
точно таке как иметь где-нибудь рядом другую версию перевода или подстрочник.
в этом смысле google spreadsheet малость удобнее.
кроме того, там есть встроенный чат для работающих над документом.
ну и вообще, переводить материал от гугла пользуясь гугловскими средствами кошернее :)
но при переводе предложение часто реструктурируется, и его предпочтительнее переразбивать на строчки по другому.
точно таке как иметь где-нибудь рядом другую версию перевода или подстрочник.
в этом смысле google spreadsheet малость удобнее.
кроме того, там есть встроенный чат для работающих над документом.
ну и вообще, переводить материал от гугла пользуясь гугловскими средствами кошернее :)
тоже интересный ресурс.
но практически, сейчас с помощью гуглтаблиц мы сэмулировали нечто подобное.
кроме описанных выше недостатков о построчности, можно ещё упомянуть отсутствие публичного доступа на редактирвоание.
но в гуглотаблицах есть чат для сомвместно редактирующих :)
и можно оставлять дополнительные заметки на полях.
это веселее.
но практически, сейчас с помощью гуглтаблиц мы сэмулировали нечто подобное.
кроме описанных выше недостатков о построчности, можно ещё упомянуть отсутствие публичного доступа на редактирвоание.
но в гуглотаблицах есть чат для сомвместно редактирующих :)
и можно оставлять дополнительные заметки на полях.
это веселее.
присоединюсь
за сёдня осилил вступительное слово, и первую часть. про обсуждения типа emai и IM.
а это всего 12 минут…
а это всего 12 минут…
Кстати, qmax
Перенесите это из личного Блога в переводы, если пост попадет на главную, то его увидит большее кол-во потенциальных переводчиков.
Перенесите это из личного Блога в переводы, если пост попадет на главную, то его увидит большее кол-во потенциальных переводчиков.
Идея мне понравилась ещё в обсуждении предыдущего топика.
Не знаю, будет ли у меня время сидеть над переводом, но топик на главную в обязательном порядке!
Желаю удачи с переводом!
Не знаю, будет ли у меня время сидеть над переводом, но топик на главную в обязательном порядке!
Желаю удачи с переводом!
Просто великолепная идея, честно.
прошу права на редактирование перевода: мой email pytiev [at] gmail.com
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
ох йолки.
какже ж я это пропустил :)
теперь, наверно уже поздно :)
но инструментум посмотрю…
какже ж я это пропустил :)
теперь, наверно уже поздно :)
но инструментум посмотрю…
не намного удобнее.
собственно, та табличка, которую я сделал -тоже самое,
но с теми же удобствами, что и в переводческих тулкитах упомянутых выше.
из вкусностей — наличие словаря на тойже странице (не надо переключаться в мультитран :)
и нету онлайн чата!!! :)))
собственно, та табличка, которую я сделал -тоже самое,
но с теми же удобствами, что и в переводческих тулкитах упомянутых выше.
из вкусностей — наличие словаря на тойже странице (не надо переключаться в мультитран :)
и нету онлайн чата!!! :)))
Многообещающий инструмент, жаль ограничение стоит на 1 Мб…
4. Lulz?
Еще есть такой инструмент для подобных задач translated.by/
супер. если получится грамотный перевод, скиньте мне файл в формате, подходящем для сабов на ютюбе, и я постараюсь пробить, чтобы их добавили в то самое видео
кстати, для перевода можно воспользоваться и специальным сервисом от гугла — Google Translator Toolkit translate.google.com/toolkit/. Запущен только сегодня blogoscoped.com/archive/2009-06-09-n19.html
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Кстати-кстати, а нет ли у вас копии английских сабов в каком-нибудь распространенном формате вроде .srt?
Пустите и меня vorobev at gmail.com
70% переведено. правда много «жёлтых» моментов.
в группе 23 человека.
в группе 23 человека.
Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий
Перевод на русский презентации Google Wave Developer Preview на Google IO 2009