замечательная штука, если на первый взгляд. по крайней мере работу точно ускорить должна.
на мне сейчас как раз висит перевод десятка статей, так что оно просто чертовски кстати :)
Нужно помнить, что эти сервисы создавалиьс с разными целями. Google translator toolkit — программа, которую нужно обучать. Думаю, тем, кому нужно быстро перевести страницу для ознакомления, больше подойдет Google translate. Для более основательного периодического перевода хорош toolkit.
Думаю суть этого сервиса, помощь не только переводчикам, но и гуглу улучшить свой сервис переводов. У Промта тоже есть translation memory, но у них все локально, например translation memory может использоваться для отдельной компании. А у гугла все глобально. Честно говоря я не против, если Гугл будет переводить в 100 % случаев лучше промта, но такая власть гугла все больше настораживает :)
Google translate toolkit