Комментарии 2
В статье стоило бы обозначить, что бизнес-правила не единственная информация, которую бизнес-аналитик выявляет при взаимодействии с представителями заказчика. Прежде чем обсуждать решение надо определиться с целями и потребностями бизнеса, что обычно фиксируется в виде бизнес-требований. И далее, после прохождения этапа работы с бизнес-правилами и требованиями, аналитик "входит" в область пользовательских и далее системных требований, а также ограничений.
Статья зашла тяжело.
Если приводятся определения из каких-то отраслевых доков (Business Rules Group), то надо их излагать человеческим языком. Иначе издевательство над читателем вникать в этот канцеляризм.
Язык описания требований к системе бизнесу непонятен
Постоянный посетитель...
Т.е. вы не собираетесь договариваться с бизнесом, что такое "постоянный посетитель", ведь БТ, где вы себе дали определение термина, не покажете бизнесу, ведь он "не поймёт"? Прекрасное начало проекта.
Постоянный посетитель должен иметь возможность отложить для себя 10 книг.
Значит, 9 книг он уже не вправе отложить. И здесь вы тоже уверены, что бизнес не должен увидеть этой фразы, чтобы он, не дай бог, не увидел галиматью в БТ?
В описании бизнес-правил не должны использоваться технические термины.
Серьёзно? Не надо путать глоссарий бизнеса и глоссарий ИС - и там, и там используются технические термины, но их значение формируется контекстом применения
Бизнес-правило должно описывать правило бизнеса
Гениально. Масло должно быть масленым, а не немасленым.
И далее, как вариант, проще сказать, что бизнес оперирует понятиями бизнес-процессов. Всё, зачем так много слов?
И нескромный вопрос. Вижу подпись "Системный аналитик". Но статья про бизнес-анализ, где чётко выделена роль "бизнес-аналитик" в качестве актора всего этого безобразия.
Тут или крестик снять, или штаны надеть. Зачем выкладывать статью по теме, где автор не является специалистом?
Бизнес-правила и требования к системе