Как стать автором
Обновить

Переводчик по фото: сравнение приложений перевода текста с фотографий

Уровень сложностиПростой
Время на прочтение5 мин
Количество просмотров365K
Всего голосов 15: ↑8 и ↓7+4
Комментарии6

Комментарии 6

Допишите часть статьи про сравнение, добавьте фотографии из разных приложений. Заглавная картинка заинтересовала, многие ли приложения могут обеспечить подобный сервис?

Ни сравнения, ни остального, не говоря уже о том, что в выборку объединены абсолютно разные программы. Попробуйте распознать фото на идише с помощью Лингво. Это словарь, слова в который надо вводить. А если язык незнакомый? Если нет нужной раскладки?
МП типа DeepL тоже не имеют OCR.
Имхо, текст название абсолютно неадекватно содержимому....

Наверное это мало кому интересно на Хабре, но от себя замечу, что приложение от Microsoft, единственное в этом списке, а возможно единственное в мире, поддерживает текстовый перевод с Тибетского и на Тибетский.

При этом Гуглодокументы, сами по себе, хорошо распознают тибетский текст с картинок, но тибеского языка в гуглопереводчике нет. Надеюсь с ускорением прогресса в области нейросетей, разные редкие языки начнут чаще появляться в таких приложениях.

Ну, тогда уж и церковнославянский.

Ладно.. Как минимум, греческую кафаревусу которая и сейчас употребляется в религиозных кругах, и всего-то какой-то век назад отменена как литературная норма греческого языка.

Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий

Публикации

Истории