Комментарии 25
смотря как учить - можно освоить мароканский и понимать французо-германо-британцев с испано-португальцами южнее вашингтона но не понимать арабов / образование рф кстати сотрудничает с мароканским вузом отправляя туда студентов для практики - хотя по логике должны были отправлять в иран тк там школах учат лучше
Что это такое - мароканский? В Марокко говорят на арабском. А в Иране говорят не на арабском, а на персидском (фарси).
не умеешь читать - посмотри (там несколько world friend arabic) ... перепись завышает говорящих на фарси до 65%
Может 40 лет назад это было что-то новое. Но сейчас это как будто само собой очевидные вещи в любом обучении, не только в языках.
Гипотеза изучения и овладения или «гипотеза обучения-усвоения»
Во второй части расскажу про Duolingo и прочее приложения. А в третье части, как я вижу эффективное изучение языков в 2024 году
Теория чужая, приложения чужие. Свое только «видение», я правильно понял? Другими словами, речь идет о советах, типа, «Как стать миллионером?». Ответ: «Легко! Сначала я был миллиардером, потом… женился…».
Не совсем. В этой статье я поделился своим опытом по отношению к этим гипотезам. В цикле статей хочу рассказать к какому выводу я в итоге пришел "со своим приложением"
У вас есть «свое приложение»? Но, о самом интересном вы собираетесь рассказать в последней статье?
Смотрите, различных материалов и видео на тему, как запоминать слова и выучить иностранный язык за 21 день или даже за один час, в Интернете валом. Все они сводятся к одному тезису: «Чтобы выучить язык, его надо учить!». Всё! Молодым и совсем юным это дается легко и быстро. Просто мозги у них гибкие и заточены на учебу. Полиглоты сами, толком, не могут объяснить, почему языки им даются легко. Ну, не будут же они говорить, что голова у них лучше приспособлена для этого, чем у остальных смертных. Зато они будут внушать, что любой язык выучить легко (хоть бы кто сказал, что «тяжело», хотя, вру, один товарищ даже книгу написал: «Почему вы никогда не выучите иностранный язык?»).
В Интернете был описан случай, когда наш спецназовец мог выучить любой язык за две недели. Например, его высаживали в племя Пушту, в Афганистане, и он, через две недели, уже свободно общался с местными на их языке. Наверное, его мозг сохранил способности ребенка осваивать речь с нуля.
Тем не менее, знаменитый, в свое время, в СССР, Сева Новгородцев, из «города Лондон, Би-Би-Си», сказал определенно: «Чтобы выучить английский язык, надо потратить на него 5000 часов». Это был самый полезный совет, который я слышал. Как учить это уже дело другое. Можно потратить на несколько сотен часов больше или меньше, за счет правильной / неправильной организации своей учебы. Об этом и есть смысл вести речь.
Как по мне, но, в компьютерный век имеют значение технологии. В данном случае, компьютерные технологии для изучения языка. Те же компьютерные программы и хорошие данные к ним.
Да, вы собираетесь говорить о «чужих программах». Но, лично я еще не встречал подходящую для себя программу, для изучения иностранного языка. Поэтому, решил написать свою. Не уверен, что она понравится большинству, однако, пишу я ее, прежде всего, для себя. Для того, чтобы выучить по ней, конкретно, французский язык и, возможно, другие. Она уже почти готова, скоро опубликую.
И, в заключение. Советы по изучению языка напоминают рекомендации, как писать книги. У Стивена Кинга есть даже книга, как писать книги. Но, опять же, все эти рекомендации хороши для тех, у которых есть литературный талант. Для тех же, кто хочет писать книги как, скажем, компьютерные программы, т.е., рационально, а не по наитию, для себя мало, что почерпнут из этих советов. Мне кажется, что литературный текст похож на своеобразный код, который, как минимум, нужно научиться пытаться «декомпилировать», чтобы иметь возможность писать также. Но, с наскоку, эту задачу не решить. Ибо литература работает с такими категориями, как красота, «производство впечатлений» и т.п., а это уже скорее искусство, чем рацио. Нечто подобное, думаю, относится и к языкам.
Я для себя декомпилировал так:
1) Основа языка — словарный запас. Лучший способ пополнения СЗ — чтение со словарём всего подряд и наклейки на мебели/посуде в доме. Чем больше СЗ, тем лучше.
2) Все новые слова в СЗ сначала пассивные (знаю, но не могу вспомнить). Нужно перевести их в активные (знаю, могу вспомнить). Лучший способ — сочинения, изложения, говорение. Узнал новое слово — тут же примени.
3) Как говорить — научат фильмы и аудио. Смотреть, как говорят, и тут же повторять. Отличный способ — общаться с живым носителем (где же его взять?) и повторять за ним.
4) Чтобы правильно строить более сложные фразы (простые я и так уже помню), нужна грамматика. Тут лучше всего не долбить учебник, а спросить у поиска или чатаГпт, как решается конкретная задача («как задать вопрос в прошедшем времени?»).
Ну, кто же спорит? Мы все, примерно, так думаем. Только зачем это делать вручную, когда можно «вножную»? Я имею в виду использование компьютера и Интернета. Вот ваш первый пункт: «словарный запас». Хорошо, но давайте это делать с помощью программ с озвученными словарями. Одну из таких программ я только что опубликовал на http://lecole.free.nf/ и связанном с ним сайте https://polezp.narod.ru/ .Это вторая пререлизная версия, практически законченная. В релизной версии будет слегка измененный Sqlite3-формат файлов данных. Правда, там только два французско-русских демонстрационных словаря (с возможностью «contra versa»). Но, не все сразу!
По второму вашему пункту. Опять же, в упомянутой программе присутствует шесть режимов работы, в том числе и пассивные («видео») и активные («запоминание руками»). В ближайшее время надеюсь опубликовать видео-презентацию и документацию по программе, плюс дополнительные данные (компьютерные уроки) на различных языках.
По третьему пункту. Здесь я сторонник самостоятельного изготовленных видео с двуязычными субтитрами (на базе оригинальных из Ютуба). Смотрите, для примера, мои каналы:
https://my.mail.ru/mail/emmerald/video/_myvideo
https://www.youtube.com/@scholium9807
Это, кстати, очень помогает в изучении языка. На первом канале есть ролик: «Французский язык с нуля - «Младший брат»» ( https://my.mail.ru/mail/emmerald/video/_myvideo/2.html ). По-моему, там все понятно, даже с нулевым знанием французского, особенно, если работать с этим медиа-контентом, через мои обучающие программы (даже со старыми : http://scholium.webservis.ru/ ).
По четвертому пункту. По грамматике, я тоже сторонник классического подхода. Учебники плюс соответствующие видео. Могу порекомендовать отличнейший курс по французской грамматике на канале https://www.youtube.com/@lhexagoneplus/playlists , где грамматика французского языка подается очень качественно и профессионально. И это при всей моей нелюбви к звучанию родной речи, при изучении иностранного языка. @lhexagoneplus, в этом смысле, изменил мои взгляды.
Главное, к чему я стремлюсь при подготовке обучающих материалов, это к присутствию живой речи. Голоса от ИИ («искусственного идиота») меня, почему-то, раздражают.
На счёт "говорить важнее, чем понимать" тут очень спорно. Как общаться с людьми, если не понимать, что они говорят? На рынке кончно проще, там продавцы продают, их вопросы предсказуемы.
Понимать сложнее, чем сказать, это очевидно. Но взрослый человек, в отличии от ребёнка, хочет сказать всегда много и сложно, как на родном языке. Отсюда и проблема с языком изучаемым.
"Как общаться с людьми, если не понимать, что они говорят?"
Навык говорения будет провоцировать развития навыка понимания на слух, если мы общаемся с людьми, которые нам отвечают или задают вопросы.
Я в третьей части раскрою эту историю, но суть в том что при разных подходах к изучению языка формируется разный баланс пассивного и активного словарного запаса. Пассивный нарабатывается чуть проще и позволяет много понимать, а активный только когда мы проговариваем про себя а затем выдаем на бумагу или голосом. Т.е. что я хочу сказать, очень сложно не слышать те слова и фразы которые мы уже используем в речи. (диалекты и акценты пока не в счет)
Ну так и используем мы далеко не весь язык, даже родной )). Один и тот же смысл можно передать разными способами, словами и оборотами. Но используем мы ограниченный набор. А другие люди - другой. Да и разговорной в речи присутствует много смыслового мусора и логических коннекторов, использование которых обычно тянет на B2, так или иначе ("так или иначе" - это мусор, если что ("если что" - тоже мусор))
Ваша идея о тренировке навыка говорения с первого занятия абсолютно правильная, но понимание чужой речи и чтение тоже важны. Я бы рекомендовал в обучении уделять говорению и пониманию 50/50 времени. Не меньше 200 часов в год для говорения, и столько же для аудирования.
Классная статья! Никогда не слышал о этой гипотезе, и пока читал задумался над вашими словами и ведь действительно, дети когда учатся говорить ПОНЯТИЯ не имеют о грамматических правилах, они просто повторяют за взрослыми правильную последовательность слов и все. И лишь потом, услышав другую неправильную версию одного и того же предложения, например от другого ребенка, они понимают на разнице что есть правильное а что нет - вот и вся их грамматика.
То есть, носители буквально не учат грамматику своего языка - они ее усваивают на практике, у них в головах нет тех мыслеформ о сложносочинённых предложениях описывающих те или иные законы их языка, мы все как носители своих языков узнаем правила, и начинаем учить их лишь потом в школе и то, большую часть потом благополучно забываем, но ОСВАИВАЕМ правильное употребление! А почему нужно говорить именно, так большая часть носителей и объяснить то не сможет.
Единственное что я бы добавил, это то, что свой язык дети изучают в раннем возрасте, а мозг детей отличается от мозга взрослых и на уровне связей и на уровне физиологии настолько, что нас можно разделять на два разных подвида или на две стадии развития как у насекомых)) Дети это ракеты а мы взрослые это черепахи в изучении чего либо)
Про детей согласен. Упоминание это больше аналогия, что такое происходит и это возможно, чем пример что прям вот так и надо. Надо чуть по другому, но принцип в чем-то схож
А вы часто общаетесь с детьми 6-7-8 лет?
Вы действительно думаете, что взрослый человек за 5-6-7 лет ежедневного обучения, не освоит язык на таком же уровне?
Думаю освоит, при должной мотивации и усердии освоит, просто ребенок освоит играючи а мне нужно простите "усираться" чтобы освоить сравнительно простой и самый массовый язык - английский, иногда мне кажется что я утратил большую часть своих способностей по изучению чего либо, просто отчётливо помню как легко все давалось даже в универе, не говоря уже о школе, мозг был каким то гибким что-ли, я легко закончил ВУЗ на красный, теперь я кажется тень того себя в смысле скорости усвоения, не знаю, ежовик что-ли попить)) или может этот когда то расхайпленный модафинил поможет?)
Детей учат и подбирают к ним подходы, чтобы у них происходило обучение "играючи", вкладывают в них усилия, находят им кружки, мультфильмы, игры, отправляют в языковые лагеря, репетиторы, интересные книжки с картинками - небольшие ожидания, рады любому "шажку". После школы, в среднем дети английским не владеют, если родители не вкладывались дополнительно. В универе разжеванная программа с семинарами и повторениями, общение с подкреплением и доброкачественным соревнованием.
А вы сами учитесь и пытаетесь найти время для изучения, когда вам нужно на жизнь зарабатывать тратя по 10-12 часов в день (работа+поездки).
просто ребенок освоит играючи а мне нужно простите "усираться" чтобы освоить сравнительно простой и самый массовый язык - английский
Вот! Ключевая фраза! Мозг стареет и, как следствие, устаревает тело. Поэтому, в т.ч., как утверждают многие, нужно бороться за свой мозг, не давать ему стареть слишком рано, чтобы, просто, прожить дольше.
У меня, например, последний разрабатываемый программный алгоритм «поплыл». Он, в принципе, не слишком сложный, матричного типа, состоящий из двух – трех десятков ключевых блоков, с плоскими связями. Его прототип работал еще пару месяцев назад, однако добавление новых степеней свободы и размерности этому алгоритму, ввели мозги в ступор. Такого ментального кризиса и блокировок я вообще не помню. Мозг просто, тупо, достиг дна, которое похоже на нечто зыбучее и аморфное, не позволяющее на него опереться. Из-за этого пришлось полностью бросить пить (хотя я пил не более одной бутылки коньяка в месяц), начать много спать, заниматься физическими упражнениями (почти как в анекдоте: «Бросил пить, курить, «непереводимая игра слов», начал спортом заниматься!»). Наконец-то, после двадцатой попытки, алгоритм, более-менее, стабилизировался, появилась какая-та точка опоры, процесс программирования также улучшился. Теперь работаю над его очередной реализацией, нюансы пока остаются в схемах доступа к данным, но, в целом, «процесс пошел». В результате, кстати, даже выражение лица изменилось. Появились какие-то новые ощущения, в общем, чувствую, что иду правильным путем.
Резюмируя, можно скачать, что, для сохранения «молодости» мозга, помимо оптимальных физических нагрузок, очень полезны творчество и освоение нового материала, например, изучение тех же иностранных языков.
Поэтому, освоение иностранного языка, в зрелые годы, это, элементарно, самый простой путь продлить свою жизнь. Тем более, что уровень владения материалом легко определяется, особенно, если использовать подходящие компьютерные программы и данные к ним.
До сих пор помню как в 5-6 дет прочитал первую часть Гарри Поттера и потом мог его слово в слово рассказать родителям, пои этом удивляясь почему родители такие «глупые» и не могут тоже так сделать
Меня как языкового коуча и преподавателя больше всего удивляет, как до сих пор учителя дают огромные списки слов на зубрежку или весь урок читаю с учеником какой-то текст, это печально, вроде бы все гипотезы кажутся сейчас очевидными, хотя, я первый раз слышу об этом психолингвисте, но уже как-то интуитивно делаешь выводы, что так и есть.
Например, про естественный порядок, часто ученики говорят, что то, что мы прошли неделю назад, вот только сейчас отложилось и усвоилось)) считаю, что главное, что усвоилось) а в каком порядке это даже не то, что для какой-то группы людей индивидуально, а мне кажется, для каждого человека, потому что у нас у всех могут быть свои ассоциации на те или иные фразы и конструкции, так как иногда и похоже с русским, но почему-то все равно не запоминается.
И соглашусь с тем, что разговор он сложнее понимания, опять же со слов учеников, которые приходят ко мне и говорят: все понимаю, сказать не могу. А почему так вышло? Как раз таки, потому что для разговора было сделано мало, можно спросить, а как ты до этого учил язык? Ответ: я читал, слушал, сериал смотрел, дуолинго проходил, с учителем занимался. Но, как правило, о практике с носителями сказано не будет и тут уже и языковой барьер появляется, потому что наслушался, наизучался, в голове много знаний, но словно каша и связать их трудно. Поэтому лучше с самого начало по чуть чуть начать говорить. А теории про: сперва слушай, слушай, слушай, только потом говори, вообще меня убивают)) считаю, стожить должен быть параллельный процесс)
Как мы учим языки. Часть 1: Гипотезы Стивена Крашена