Хабр Курсы для всех
РЕКЛАМА
Практикум, Хекслет, SkyPro, авторские курсы — собрали всех и попросили скидки. Осталось выбрать!
офф. насколько я понимаю английское словообразование, нодлет должно переводиться как узелок (детёныш узла :-))). Но переводится как апплет, связанный с узлом?
Всегда использовал Components и не догадывался о существовании Нодлетов. Но как раз из этого и вытекает вопрос, это одно и то же? Нодлеты остались только в первой итерации ROS, а в ROS2 уже преобразовались в компоненты со своим менеджером?
Заметки о ROS: нодлеты