Обновить

Комментарии 1

Изучаем английские слова в контексте

Вот, что мне никогда не нравилось в учебниках грамматики на языке оригинала, так это их чрезмерная любовь к упражнениям. Ну, допустим, открываешь популярный учебник французского языка на французском языке и что? Уже на первой странице текста, больше половины которой таблицы, структуры, изображения, сразу идут упражнения. Не, ну, ребята, вы чё? Еще ничего толком не объяснили, не рассказали, не показали, но, уже начинаете спрашивать материал. Это, блин, учебник или экзаменационные тесты?

Идея у вас хорошая, но её реализация хромает.

Как должно быть?

Например, как делаю я, сейчас. Беру список иностранных слов, упорядочиваю их по частоте использования (монословари и их частность можно найти на Гитхабе). Затем загружаю какой-нибудь иностранно-русский онлайн словарь на компьютер и вытаскиваю оттуда текстовку для каждого слова: грамматическую категорию, переводы и примеры использования. Некоторые онлайн-словари имеют озвучку, естественную либо TTS, при желании, загружаем и её.

Затем создаем список словарных статей, упорядоченных по частоте использования. Там, вообще, интересные цифры получаются. Например, для французского языка первые десять самых популярных слов (где одни предлоги) составляют 18.75% от всех слов. Далее, смотрите таблицу:

00010 слов : 18.75%
00100 слов : 47.90%
00200 слов : 53.62%
00300 слов : 57.10%
00400 слов : 59.61%
00500 слов : 61.61%
01000 слов : 68.30%
02000 слов : 75.27%
03000 слов : 79.36%
05000 слов : 84.34%
10000 слов : 90.37%

Т.е., достаточно выучить 2000 самых популярных слов и вы будете владеть 75%-ми всего языка!

Я даже пробовал делать свой «Проект-2000», но, к сожалению, просто зубрить слова довольно скучно.

Выход я вижу в использовании примеров из словаря, для этих слов. Примеры можно озвучить с помощью ИИ-сервисов и подготовить по ним данные для обучающей программы (см. мою статью: «Уроки французского. . .» в https://habr.com/ru/articles/972594/ ). Эти примеры мы набираем руками и слушаем их озвучку. Тогда «слова в контексте» вы, наверняка, запомните.

Скажем, во втором уроке даны 39 фонетических звуков французского, а в третьем, примеры их использования от носительницы языка, по 25 слов для каждого звука (по которым эти слова упорядочены). Получается около 1000 слов с транскрипцией и переводами. Лично я эту тысячу слов набираю, в программе, за вечер. А, поскольку, в одном слове может быть несколько звуков, соответственно, это слово встречается несколько раз, поэтому хорошо запоминается, даже при одном проходе всего фонетического пакета.

Тоже по словарю. Так, в моем озвученном словаре, на 18 тысяч слов, сами иностранные слова занимают менее 200 килобайт. Это менее 30 страниц текста в «Ворде». Набрать их руками – вопрос нескольких дней. Даже если вы будете делать это раз десять (ради «интервального запоминания»), то на это уйдет всего, два-три месяца. Попутно вы слушаете озвучку, смотрите переводы и читает слова по слогам по его фонетической транскрипции. При должной настойчивости, можно существенно усилить свой словарный запас. При этом, даже набор примеров (хотя их можно и пропускать) не слишком сильно напрягает, местами даже интересно.

Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий

Публикации