Хабр
Все потоки
Поиск
Написать публикацию
Настройки
Войти
Обновить
11.86
Подписаться
Локализация продуктов
*
Адаптация и перевод
Статьи
Посты
Новости
Авторы
Компании
Поиск
Имя
Вклад в хаб
Дмитрий Кузнецов
@frontendj
Front-end developer
Правосторонний интерфейс: адаптируем контролы к right-to-left языкам
23 июля 2020 в 11:04
23
Иван Ларионов
@Ioanlarionov
CEO at Everypin
Приборостроение завтра: Взгляд на происходящее глазами контрактного разработчика
17 марта 2022 в 10:09
22
Filipp Sanachev
@FJCrux
Backend разработчик
Генерация OpenAPI спецификации на основе функциональных тестов
30 октября 2019 в 15:54
22
Анастасия
@inlingo_l10n
Пользователь
4 трудности при локализации мобильных игр на примере Fishing Clash — перевод
19 июня 2019 в 14:23
22
@beefeather
Пользователь
Как на древнерусском будет «this is a test»
13 сентября 2018 в 16:23
22
Александр Игумнов
@aragont
Linux администратор
Точка, точка… запятая?
6 января 2023 в 09:45
21
Артем
@kota1921
Android Developer
Phrase.com или как мы автоматизировали флоу локализации
9 июня 2020 в 07:03
21
Сергей
@SofBix
МибилРук
Безопасная локализация строк в iOS: Localinter
18 мая 2023 в 07:13
20
Denis Mysenko
@dusterio
Волшебник IT
Разделение кода и текста: первая рабочая версия
25 сентября 2021 в 05:32
20
Игорь Склюев
@IgorSklyuev
Разработчик
Бесконечная локализация, или как мы переводим карту в режиме реального времени
4 октября 2018 в 05:55
20
Акбота Хасенова
@indierokkers
UX-писательница, UX-переводчица в Altel Digital
«У Центрального банка заледенели ноги»: нелепые ошибки в UX-переводах и как их исправить
25 ноября 2024 в 22:37
19
Михаил Кургузов
@nattramnrussia
Пользователь
Про технологии: Нейросети: +1 в команде, часть 1
9 октября в 12:54
19
@u_aleksei
iOS Software Engineer
15 стран, 9 языков: трудности перевода одного iOS-приложения
26 января 2022 в 05:30
19
Andrey
@koshachy
Head of Kotlin Ecosystem Technical Writing
Новый взгляд на документирование API и SDK в Яндексе. Лекция на Гипербатоне
29 октября 2018 в 07:00
19
Kulakova Lyubov
@LKulakova
Intellectual Property Manager at Parallels
Защита объектов интеллектуальной собственности в КНР
9 февраля 2017 в 10:13
19
@GLeBaTi
Пользователь
.NET — локализация без боли. (N)gettext + poedit
11 декабря 2018 в 10:33
18
Юрий Колмаков
@McCow
Колдун Power BI
Как Microsoft забыла про полмира или читайте сообщения об ошибках
29 августа 2018 в 12:35
18
Никита Авилов
@NikAvilov
Технический писатель
Quick & worldwide: как мы ускорили DocLoc-релизы и апдейты для 34 локализаций
7 декабря 2023 в 13:47
17
@pa5
Менеджер по маркетингу продуктов
Локализация продукта: 10 практических советов
6 декабря 2021 в 08:57
17
Марика
@Marivolina
Технический писатель
Как сделать текст легче
27 ноября 2020 в 06:25
17
Назад
Сюда
1
2
3
4
5
Туда
Назад